For whom is soon to set foot upon French soil, beware of verbal mud traps that may await. High school French abilities are quickly exhausted as soon as the French begin to jauntily jabber in their local lingo.
Imagine you’ve just landed in Paris and you’re exploring the city immersed in euphoric Francophilia. Lost in thought, gazing upwards while strolling through the charming streets and alleyways, you accidently bump into another pedestrian. He responds with a “T’es vénère ou quoi!“ What did he mean? How should I respond? Your automatic reaction is “Excusez-moi”. Your counterpart seems to have calmed down. “C’est pas grave,” he answers, “Je peux te taxer une clope ?” Once again that feeling of having landed in the wrong town. You think, “Taxer” – taxi? Does he need a taxi? What’s a clope? Clop! Maybe he means a horse-drawn taxi? You decide on the first and more logical option and stammer in your best French, “Là, il y a un taxi!” (There’s a taxi). Suddenly the face of the Frenchman contorts into an expression somewhere between astonishment and disbelief. Whoops! Wrong answer.
The new Babbel courses for French slanghelp get you back on your feet. Here you won’t just learn that “taxer” means “to bum”, “cimer” means “thank you” and “une clope” is “a smoke”, but that in their slang the French switch endings and twist, cut off and leave out words. So it happens then that from énervé” (annoyed) you get “vénère”.
Babbel has a course on slang for all French enthusiasts who have some previous knowledge but want to dive deeper. The so-called “Verlan“-words with reversed syllables and other colloquialisms are mixed into everyday French—especially among young people under forty. The course treats five important aspects: “Verlan”-words (words with reversed syllables), slang, shortened and omitted words, special endings, and loan words from English such as “fun” or “has been”. These five aspects help so that next time, when someone offers a “clope”, it sounds more like French than like Greek to you.
It’s fascinating, all the things you can do with language learning. In this respect 2012 was a very creative and fruitful year for us, culminating in a nomination for Best German Start Up at the international The Europas Awards to be held in Berlin. Although the entire Babbel team is forward thinking as a matter of principle, staring the future fearlessly in the face, we want to take a moment now to glance back across an eventful year, in which you the Babbel user took a leading role.
Platform and system:
By far the biggest change can be seen in the fact that our editorial team have brought out more than 200 new courses in just 12 months with their unique passion and dedication. In total there are now 6,300 lessons available to you the Babbel user. When you think that on 15 January 2008 we came out with a single vocab trainer for 5 languages, you can see there has been some progress! This year saw the premiere of many new course formats, among others: Lifestyle courses, Dictation courses, Slang, and even a fun Dialect course for German (in which some of the Babbel employees star as guest speakers).
Which course was your favourite so far?
Our newest learning languages, Turkish and Dutch, have been reinforced with their own Beginner’s Courses – a popular request from our users – and a beginner’s course for Polish is in development. We are expecting to be able to release two new learning languages in February: Danish and Norwegian.
Visually Babbel has also changed quite dramatically and the renovations are still underway! The community pages now subscribe to modern design standards and have benefited from a considerably better layout. Even the trainer will soon get a makeover. But fear not, we will stay true to the Babbel style – clean and simple, as you like it.
2012 was a whirlwind year for our mobile development team: In February our App for iPads came out, in March the App for Android, in June the iBook for iPad and the same for Kindle in August. Then in October the App for Windows 8 made its debut – and the grand finale of the year: the iPad App Version 3.0, containing the entire course programme, including the possibility to synchronise your learning progress between Web and App. In total during 2012 about 4.5 Million Babbel Apps were downloaded. It seems we are gradually catching up with your desire for good language courses on mobile platforms.
You (the Babbel users):
Worldwide you are 10 million users, who learn with Babbel on your computer and/or mobile device. This massive increase surely has something to do with the fact that Babbel is available on more and more devices with differing operating systems. More and more people can and want to learn languages with Babbel, unconstrained by time or place. This makes us very happy because, although we are on a steady upwards growth curve, we still have the same goal that we had five years ago when we started: To make understanding and learning a language on the internet easier.
The Babbelonians (the Babbel team):
We too are growing enormously, in the heart of Kreuzberg. Almost every week we have the pleasure to welcome a friendly new face to the team. Meanwhile (now in the middle of January) we are 60 full-time employees. Since our Bergmannstraße office is bursting at the seams, we will be taking over new, bigger premises in Bergmannstraße from the start of March. We’re staying faithful to our neighbourhood, because Kreuzberg brings us luck, as Markus, our commander in chief, puts it.
Our heartfelt thanks go out to each and every one of you and especially to those of you who have stuck with us through the years!
Finally, all online courses as an iPad mobile version!
Not even a year ago, we proudly announced the release of the Babbel iPad app. Versions 1.0 and 2.0 were “only” vocabulary, like the apps for iPhone, Android, and more recently, the Windows 8 tablet. So as it went, there was the healthily plump “web” section and the significantly skinnier “app” section. But that is, at least for the iPad, no more. As of now, the Babbel app for iPad 3.0 includes all the same courses and lessons as the web version.
The Babbel fans among you know what awaits you: Depending on the language you’re studying, there are up to five types of courses—new, beginner’s, words and sentences, grammar, and extras, under which you find courses and lessons with various different themes. Then there are the lesson exercises that combine reading and listening comprehension with matching and writing; each word or phrase is spoken out loud, and each entry is matched with an image. The speech recognition tool, which tells you how close you are to a native speaker, helps you to practice your pronunciation. Then last but not least, the “refresher” function, the review manager, presents what you’ve learned for review until it sticks.
Users who have already studied with the older version of the app will now be able to synchronize not only their personal vocabulary, but also their learning progress between the app and web versions. On top of all that, the app 3.0 version has not only been fully reviewed contentwise, it has now also a shiny, slick new design.
Since the app section is now up to par with the web section, we’ve adjusted the prices accordingly. For the apps, the same options as the web subscriptions now apply regarding duration, price and conditions.
“Wos babbelscht’n du do?” – This isn’t German. Or is it…? Actually it is. It’s Hessian dialect for “Was redest du denn da?” (“What are you talking about?”). Listen to Hessian dialect
If you learn a new language, it’s most useful to learn its standard variety. But many languages like German have different dialects which give us the best insight into what the people are like and how they live. We at Babbel thought that making a dialect course might not only be a nice example of what German can sound like, but also be a chance to give a broader idea of how diverse Germany and its people are.
During the production of this course, we had a lot of fun discovering German ourselves, which is the mother tongue of many of our employees. And we were astonished at how many of us can speak a dialect (“Hey, I didn’t know that you can speak Hessian, wow!”). This led to a lot of funny discussions à la “No, I never ever heard that word before in my life!” or “Really, you call a meatball Bagges? No way!” The lunch break was the ideal time to ask colleagues where they come from and where they grew up. Just to be followed by the question “So you surely can speak a dialect, can’t you?” To make a long story short: We got to know each other better and from a completely different angle.
When it came to recording, we were in stitches. Some sentences had to be re-recorded over and over again because our speakers kept collapsing with laughter. But the result was worth the stomach pains from laughing. In the dialect course, which currently consists of six dialects (Berlin dialect, Upper Franconian, Hessian, Swabian, Saxonian and Bavarian), you’ll learn that you’ll get the same bread roll, if you buy a Weckla in Swabia, a Semmela in Franconia or a Schrippe in Berlin. You’ll come to understand a Bavarian if he’s talking about a Hallodri (scallywag) and get to know what a Hessian Kräbbel (jam donut) is. You’ll not only learn regional vocabulary on food and every day life, but also a lot about the region where the dialects are spoken and how their people are wired. And you’ll finally unravel the mystery of why Babbel is called Babbel: it’s Hessian dialect for to talk, to speak. So let’s get started and babbel German with the dialect course!
Maren has been working with Babbel since September 2011. As a project manager she authored the dialect course amongst others. She grew up in Berlin, but since her mother is from Hesse and her father from Bavaria, she got to know the regional varieties of German from her childhood on. Her relatives in Saxony and Thuringia and not least her husband from Franconia contribute to the fact that she sometimes orders a Schrippe in Bavaria or is looking for a Kräbbel in Berlin…