The Babbel Blog

Online Language Learning

Kulinarische Kurse rund um die italienische Küche!

Posted on June 24, 2013 by

Ich komme aus Parma. Ihr wisst schon. Der Schinken. Der Käse.

Immer wenn ich versuche zu erklären “das liegt in Norditalien, ungefähr zwischen Mailand und Bologna”, unterbricht mich mein Gesprächspartner sofort und fängt an über den Parmaschinken und den Parmesankäse zu reden. Nicht ohne Grund.

Meine Gegend ist in ganz Italien für Wurstaufschnitt bekannt; bei uns ist das Schwein fast heilig: Hier hat “maiale” (Schwein) in den Dialekten ungefähr so viele Namen wie es Gemeinden gibt. Im Dorf meiner Oma nennt man es sogar “al nimal” (l’animale) also “das Tier”. Man sagt ja auch, Fische hätten kein Wort für Wasser…

Auf die Idee einen Essenskurs für Italienisch zu produzieren, bin ich aus der Erfahrung mit meinem deutschen Freund gekommen. Ich hatte immer wieder etwas Italienisches gekocht, z. B. “scaloppine ai funghi”, also in Butter gebratene Schnitzel mit Pilzen. Und dann kam unausbleiblich die Frage: “Und wo ist die Beilage?” Die Beilage?? Da sind doch die Pilze! “Nein, ich meine die Sättigungsbeilage”. Aha. Die “Sättigungsbeilage” und dann schlägt er Reis als Beilage vor. Jeder Italiener würde jetzt je nach Laune anfangen zu lachen oder angeekelt die Nase zu rümpfen.

Nummer eins: Reis ist ein erster Gang und er darf auf keinen Fall als Beilage mit einem zweiten Gang serviert werden. Sakrileg!

Nummer zwei: Beilage heißt auf Italienisch “contorno” und basta. Man kann Brot dazu essen aber Brot ist Brot, ist kein “contorno”.

Soweit so klar.

So einen Kurs gab’s noch nie auf Babbel. Es war also ein neues Kurskonzept, und ich hatte freie Hand – und gleichzeitig kein Vorbild. Aber als größtes Problem erwies sich tatsächlich die Bildsuche.

Man stellt es sich ganz einfach vor, Bilder für italienische Gerichte zu finden, aber wenn man die Grenze der “egal welche Pasta mit egal welcher Soße” überschreitet und zum Bsp. genau “pappardelle” (breite Bandnudeln) mit einem Wildschweinragout finden will, dann muss man langsam selbst ans Herd gehen.

So kam es mal vor, dass ich nach Mitternacht noch beim Frittieren war (ich hasse es zu frittieren!), weil ich keine Bilder für das ligurische “latte dolce fritto” gefunden hatte. Ich hatte das Vergnügen, Gerichte aus meiner Region nachzukochen, wie z. B. “erbazzone” (Mangold-Spinatkuchen), was am nächsten Tag gemeinsam im Büro aufgegessen wurde oder “piadina con salsiccia e cipolle” (Pfannen-Fladenbrot mit grober Bratwurst und Zwiebeln) zuzubereiten.

Leider hatte ich für viele Aufschnittsorten auch keine passende Bilder gefunden: Als ich also zwischendurch in Parma war, war ich gezwungen “speck” (geräucherten Schinken), “prosciutto cotto” (gekochten Schinken) und “coppa”(Nackenschinken) zu kaufen und … zu essen. Was man nicht alles für die Arbeit tut!

In diesem Kurs lernt man genuine Gerichte aus verschiedenen Regionen Italiens kennen und bekommt viele Infos darüber, wie sie zubereitet werden und was nicht typisch Italienisch ist. Hier ein Beispiel:  “spaghetti alla bolognese” sei ein typisch italienisches Gericht? Man kann Bolognese-Soße natürlich auch mit Spaghetti essen, aber das wird in Italien nur aus Verlegenheit gemacht. Diese Soße kommt aus Bologna, und da sind Eiernudeln wie “tagliatelle” oder “lasagne” typisch. Das Gericht ist also eigentlich “tagliatelle alla bolognese”.

Habe ich euch einen Mythos zerstört? Probiert den Kurs aus und lernt dabei viele andere spannende Insider-Tipps über die italienische Küche kennen!

Über die Autorin:

Es gibt fast niemanden, der so lange bei Babbel ist wie Barbara. Vor knapp fünf Jahren fing die italienische Übersetzerin und Fennistin freiberuflich (damals noch als Studentin) im Content und Support an – seit diesem Jahr ist sie Content-Projektmanagerin und wesentlicher Bestandteil unserer Redaktion.

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

The way to languages is through your stomach – new course around the Italian cuisine!

Posted on by

Read this post in German (Deutsch), French (Français)

I’m from Parma. You know. The ham. The cheese.

Whenever I try to explain how “it’s in the north of Italy, about halfway between Milan and Bologna,” whomever I’m talking to immediately interrupts and starts up about Parma ham and parmesan cheese. Though not without reason.

My area is known throughout Italy for its cold cuts. For us, the pig borders on sacred: in the dialects maiale (pig) has about as many names as there are communities. In my grandma’s village they even call it al nimal (l’animale)—simply, “the animal.” As they say, fish have no word for water…

The idea to make an Italian food course came out of experiences I had with a German friend of mine. I had always cooked Italian dishes, such as scaloppini ai Funghi—a cutlet fried in butter with mushrooms. And then would come the inevitable question: “isn’t there something to go with it?“ Go with it??? What did he think the mushrooms were? “No, I mean the side dish“ Ah. The side dish. And then he slapped down some rice as a … side dish. Any self-respecting Italian would’ve then, depending on mood, burst out laughing or turned her nose up in disgust!

First of all, rice is a first course and can never, ever be served with a second course. Sacrilege!

Secondly, what “goes with” the meal in Italian is called a contorno and basta. You can eat bread… but bread is bread, it’s not a contorno.

So far so clear.

There had never been a course like this before on Babbel—so it was an entirely new concept. I had free reign—but no model. The hardest part, actually, ended up being the image search.

Sure, finding pictures of Italian food sounds easy, but what about when you’ve passed over the line from “whatever pasta with whatever sauce” to, for example, parpadelle (flat, wide pasta) with wild boar ragout? Then you must move slowly toward the stove yourself….

And so it happened I was still frying after midnight (I hate frying!) because I couldn’t find any pictures for the Ligurian dish latte dolce fritto. I had the pleasure of being able to cook dishes from my region, such as erbazzone (spinach and chard pie), which was eaten the next day in the office, or piadina con salsiccia e cipolle (pan-flatbread with Italian sausage and onion).

Unfortunately I was also unable to find good photos for a lot of the cold cuts. So when I was in Parma I was FORCED to buy speck (smoked ham), prosciutto cotto (cooked ham) and coppa (dry-cured pork neck) … and eat them. The things we do for work!

In this course you find out about genuine dishes from various regions in Italy. There’s lots of info about how they’re made as well as what is NOT typically Italian. Here’s an example for you: spaghetti alla Bolognese—a typical Italian dish? You can of course also eat spaghetti with Bolognese sauce, but any Italian would be embarrassed at the prospect. That kind of sauce comes from Bologna, and there, egg noodles like tagliatelle or lasagna are the typical ones. So the dish is actually tagliatelle alla bolognese.

Have I destroyed a myth? Try out the course and get to know lots of other exciting insider tips about Italian cuisine!

About the author: Around five years ago, Barbara Baisi, Italian translator and Finnish studies specialist, started in content and support (at that time still as a student). As of this year, she’s an integral and essential part of our content team at Babbel.

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

L’appétit vient en parlant – Nouveaux cours autour de la cuisine italienne

Posted on by

Je suis originaire de Parme. Vous savez bien. Le jambon. Le fromage.

À chaque fois que j’essaie d’expliquer que c’est « une ville du nord de l’Italie, à peu près équidistante de Milan et Bologne », mon interlocuteur m’interrompt pour me parler du jambon de Parme et du parmesan. Non sans raison.

Ma région est connue dans toute l’Italie pour sa charcuterie, chez nous, le porc est presque sacré : le « maiale » (porc) a ici presque autant de noms qu’il y a de communes. Dans le village de ma grand-mère, on le nomme même « al nimal » (l’animale). On dit bien que les poissons n’ont pas de mot pour l’eau…

C’est au contact de mes amis allemands que m’est venue l’idée de créer un cours de langue gastronomique pour l’italien. J’ai l’habitude de cuisiner italien, par exemple des « scaloppine ai funghi » c’est-à-dire des escalopes que l’on fait revenir dans le beurre avec des champignons, et je n’échappe jamais à la fameuse question « Et où est l’accompagnement ? » L’accompagnement ? Mais ce sont les champignons ! « Non, je voulais dire l’accompagnement rassasiant. » Ah ah, l’« accompagnement rassasiant » ! Et mon invité de me proposer de faire un peu de riz en accompagnement. Tout italien qui se respecte commence ici, selon l’humeur, à rire ou à faire une moue dégoutée.

Primo : le riz est une entrée et ne peut en aucun cas être servi en accompagnement. Sacrilège !

Secundo : en italien, l’accompagnement s’appelle « contorno » et basta. On peut manger du pain mais le pain reste du pain et pas du « contorno ».

Voilà qui est dit !

Babbel n’a encore jamais proposé un tel cours. C’était donc un concept inédit et j’avais carte blanche – et aucun modèle sur lequel me baser. Au final, le plus gros problème s’est avéré être la recherche d’images d’illustration.

On s’imagine que c’est un jeu d’enfant de trouver des photos de plats italiens mais si on veut aller au-delà du « n’importe quelles pâtes avec n’importe quelle sauce », par exemple en recherchant très exactement des « pappardelle » (pâtes longues et larges) avec du ragoût de sanglier, mieux vaut se mettre soi-même aux fourneaux.

C’est ainsi que je me suis retrouvée, à minuit passé, à faire de la friture dans ma cuisine (et je déteste ça !) parce qu’il me manquait une photo pour une spécialité ligurienne appelée « latte dolce fritto ». J’ai aussi eu le plaisir de préparer des plats de ma région comme l’« erbazzone » (tourte aux blettes et aux épinards) qui a fait des heureux au bureau ou la « piadina con salsiccia e cipolle » (sorte de pain pita garni de saucisse et d’oignons).

Malgré tous mes efforts, je n’ai hélas pas réussi à trouver toutes les images qu’il me manquait et c’est ainsi que je me suis vue contrainte et forcée, au cours d’une visite à Parme, d’acheter, de photographie et de manger quelques spécialités charcutières comme le « speck » (jambon fumé), la « prosciutto cotto » (jambon cuit) et la « coppa » (jambon d’échine). Ce qu’on ne ferait pas pour le travail !

Ce cours permet de découvrir des plats authentiques issus des différentes régions de l’Italie, d’obtenir de nombreuses informations sur la façon dont ils sont préparés et d’apprendre ce qui n’est pas typiquement italien. Un exemple : les « spaghetti alla bolognese » ! Vous pouvez bien sûr manger la sauce bolognaise avec des spaghettis, mais les italiens ne le font qu’en dernier recours. Comme son nom l’indique, cette sauce vient de Bologne où les pâtes aux œufs comme les « tagliatelle » ou « lasagne » sont typiques. Ainsi, le plat traditionnel est en fait la « tagliatelle alla bolognese ».

Ai-je cassé le mythe ? Testez le cours et découvrez d’autres infos passionnantes sur la cuisine italienne !

A propos de l’auteur: Barbara est l’une des plus anciennes collaboratrices Babbel. Traductrice italienne et finnologue (c’est-à-dire spécialiste de la langue et de la civilisation finnoises), Barbara a commencé il y a près de 5 ans – en parallèle de ses études – à prêter main forte  aux équipes de rédaction et d’assistance Babbel. Elle fait depuis partie intégrante de la rédaction qui l’a embauchée cette année.

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Le app di Babbel superano i 10 milioni di download

Posted on June 13, 2013 by

Sotto i riflettori, nell’ultimo periodo, le app educative e quelle per l’apprendimento delle lingue straniere. Così, siamo lieti di annunciare che le nostre app sono state scaricate più di 10 milioni di volte dai nostri utenti, considerando tutte le piattaforme da Android a iOS.

10 Milioni di grazie per i nostri utenti che hanno provato e che continuano ad usare le nostre app per imparare una lingua straniera. Le app di Babbel sono passate ai primi posti nelle classifiche degli Store più amati dagli smartphone dipendenti, in oltre 35 Paesi!

Le lingue più studiate? Inglese, spagnolo e francese, seguite da italiano e tedesco, come potete vedere nell’info-grafica che segue.

Le app trainer di vocaboli per iOS, Android, Windows 8, Windows Phone 8 e Amazon, sono gratuite e la loro popolarità sta crescendo rapidamente in tutto il mondo. Il materiale didattico audiovisivo contiene esercizi di vario genere dagli esercizi di ascolto a quelli di scrittura su temi vari e disparati: cultura, sport, amore, vacanze e molto altro ancora. Le app gratuite contano più di 3000 vocaboli per ognuna delle lingue di studio dell’offerta didattica.

Babbel continua a crescere e ampliare il materiale didattico e la sua presenza sulle diverse piattaforma online e mobili. Tanti progetti sono in cantiere, vi terremo aggiornati con le nostre ultime novità!

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Les Applis Babbel dépassent les 10 millions de téléchargements !

Posted on June 12, 2013 by

Un grand merci à tous nos utilisateurs ! Vous êtes de plus en plus nombreux à étudier les langues sur votre mobile, et c’est un signe très encourageant !

Nos applis, qui ont commencé leur aventure avec iOS, ont depuis fait du chemin en se lancant dans les mobiles Android, Windows Phone 8 ou encore Amazon et Windows 8. Elles ont dominé le classement des téléchargements de plusieurs Store dans la catégories éducation dans plus de 35 pays comme le montre  l’infographie ci-dessous.

L’anglais est la langue la plus prisée, suivie de l’espagnol et le français.

Nous ne comptons pas nous arrêter en si bon chemin et vous promettons de dépasser vos attentes dans les mois à venir !

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Babbel Apps knacken die 10 Millionen Downloads

Posted on by

… und 10 Millionen Dank an euch, ihr fleißigen Lerner! Das Interesse für Fremdsprachen wächst stetig und zwar weltweit! Seit dem Release unserer ersten Apps für iOS, wurden diese über 10 Millionen Mal heruntergeladen! Erhältlich für Android, Windows 8, Windows Phone 8 und Amazon sind die Apps als Ergänzung zum Webservice gedacht.

Wie dem auch sei, die Apps sind ein weltweiter Erfolg. Die iPad App, welche die Vollversion des Online-Kursprogramms beinhaltet wurde 1 Millionen Mal heruntergeladen. Die Babbel-Apps standen auf Platz Eins der Downloads-Charts sämtlicher App Stores im Bildungsbereich in mehr als 35 Ländern auf vier Kontinenten. Die Lernapps Englisch, Spanisch und Französisch sind weltweit die Lieblingssprachen unserer lernhungrigen Usern, gefolgt von Italienisch und Deutsch, wie diese Infografik zeigt.

Mit audiovisuellen animierten Lerninhalten und vielen abwechslungsreichen Lese-, Hör- und Schreibübungen zu Themen wie “Kultur”, “digitale Welt”, “Sport” oder “Urlaub” können Nutzer die wichtigsten 3.000 Wörter und Sätze in den Sprachen Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Schwedisch, brasilianisches Portugiesisch, Niederländisch, Indonesisch, Türkisch und Polnisch lernen.

Wir halten euch im Laufe der nächsten Monate mit neuesten Updates auf dem Laufenden!

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Babbel App Series Reach 10 Million Downloads Milestone!

Posted on by

Read this post in German (Deutsch), French (Français), Italian (Italiano)

Enthusiasm is growing in educationnal apps and foreign languages. Since the launch of the first Babbel Apps, we are very proud to announce our apps have been downloaded over 10 million times across all platforms! A 10 Million thanks to our users!!

While the platform preferences vary from country to country, the Babbel apps were ranked first in different platforms across 35 countries! The most popular learning languages are English, Spanish and French, followed by Italian and German as shown in the infographic below.

Designed as a complement to the full web version for iOS, Android, Windows 8, Windows Phone 8 and Amazon, the free vocabulary trainers gain in growing popularity all over the world.
With audiovisual learning content and lots of varied reading, listening and writing exercises on themes such as “Culture,” “Digital World,” “Sports” or “Holidays,” users can study the 3000 most important words and phrases in Spanish, French, German, Italian, Swedish, Brazilian Portuguese, Dutch, Indonesian, Turkish, Polish and English. This kind of interactive study – added to the targeted combination of reading and listening as well as matching and writing – guarantees that the learning sticks and that we remain motivated and active.

But there is more to come. We will keep you updated with more updates on our apps in the next coming months!

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone