Anja from backpacking blog happybackpacker.de has been travelling the world for almost 15 years, writing about her travels and her two great passions, surfing and diving. She recently spent several months on the road in South America and was reminded how important it is to have a few phrases of the local lingo up your sleeve.(more…)
With the World Cup in full swing, everybody is brushing up on their Brazilian football language and throwing around words like jogo bonito! and golaço!.
These words are part of every football fan’s vocabulary, testament to the vibrancy of Brazilian footballing culture and its impact on the world.
Yet we need only step back a century, to the birth of Brazilian football, and we have to acknowledge the influence of a small island nation that has only won one World Cup compared to Brazil’s five – England.
At some point in their life everyone experiences a moment of acute embarrassment, when they wish the ground would just open up and swallow them. But what about a faux-pas that you didn’t even know you were making?
Three simple fingers can cause a lot of chaos, as anyone who’s seen ‘Inglorious Basterds’ will know. If Lieutenant Hicox had held up the correct three fingers while ordering a beer, he would never have been revealed as an enemy spy.
Small cultural differences can have a big impact – especially in Brazil.
Imagine you’re in Rio or Sao Paolo and you want to signal to someone on the other side of the street that ‘everything is okay’. Which of the above gestures should you use?
If you picked the middle one then you might want to reconsider. In some cultures this can signal that everything’s fine or that the meal was particularly good, but in Brazil this gesture often refers to the other end of the digestive tract. Yes, that’s right. No wonder the person on the other side of the street is beaming.
Babbel’s new course, Portuguese for everyday life, can help you avoid some of the major pitfalls. It’s filled with language and customs you might encounter on the street. You’ll learn colourful vocabulary for parties and practical phrases for everyday interactions, and discover how Brazilians celebrate.
If you’re a little more confident, you can test your listening comprehension. There are various conversations about travel, shopping, and of course football.
Time to brush up – the World Cup is right around the corner.
…by the third word you already know what we’re talking about: Brazil!
With those powdered-sugar-sand beaches it is one of the dream destinations of our planet. But given its sheer size, it’s hard to think that it can be characterized in just these three words alone. Between the Amazon and the wetlands in the north to the Alps-like mountainous region in the south, there’s much more to discover in Brazil than just Samba or the Copacabana.
It’s not surprising that, for example, with the Cataratas do Iguaçu, this land of superlatives hosts one of the biggest waterfalls in the world. In the vicinity of this gigantic national phenomenon, there is another, smaller wonder to be found: Cheeky quatís (coatis) who scamper around the national park and swipe away chips and other morsels from right under tourists’ noses.
No matter why you decide on a trip through Brazil, one of the nicest parts of traveling there is coming in contact with the locals. Brazilians are very open. It’s enough just to break out with a “Oi, tudo bem” (Hey, what’s up?) to get a conversation going. But in hopes that your successfully-begun conversations don’t all have to start with your hands and feet (because you don’t have the words yet), we’ve created a “Portuguese for Holidays” course – twelve lessons that deal with the most essential communication basics for your trip to Brazil. Language training in easily digestible bites gets you fit for all relevant situations, such as Orientation, Shopping or Reservations. You’ll also get tips on how to order in a restaurant along with culinary terms such as “feijoada” or “água de coco” (coconut milk). You’ll see how quickly these basics grow into a wider vocabulary once you’re on the ground. As the saying goes, he who orders “Uma cerveija, por favor,” can also get “Mais uma!” That is, he who orders one beer should also be able to order another!
Frauke is a content project manager specializing in Spanish and Portuguese. She spent her last big holiday in Brazil, and traveled to Ilha Grande, Rio and Iguaçu, among others. In the new “Portuguese for Holidays,” you can look forward to lots of other tips about the culture and language.
Dari is our product manager for mobile Apps and these days he’s a very sought after man here at Babbel. Nevertheless our Blog author Aishah was able to track him down and ask him a few questions to coincide with the upcoming Babbel for Windows 8 release on 26th October (and the corresponding Babbel for Windows 8 App). Privately Dari is a committed Apple user. Nevertheless he is certainly very happy with the new Apps, especially from a visual perspective.
What do you do at Babbel? Do you actually ever get around to learning yourself?
For me it’s more a case of “learning by testing”. But of course a lot of it sticks. I would say my favourite language to learn is Spanish.
I’ve been at Babbel for about a year. When I started here the vocab trainer for iPhone had already been developed. Since then we have optimised the Apps for iPad and also brought one out for Android.
As you say, there is already Babbel for iOS and Android. Why then soon for Windows 8 as well?
Our Apps for iOS and Android are very successful – the subject of learning is not only becoming more and more relevant, but also more popular. We had the opportunity to take a look at Windows 8 and the technology behind it as part of a collaborative project with Microsoft in Berlin. Coming into direct contact with Microsoft experts tipped the balance. Of course I had already wondered if and when we would start work on an App for Windows 8. But now we are going to be the first provider of a language learning App in the Windows Store, and that’s something we can be very proud of.
What is special about Windows 8?
I find the most interesting aspect is their attempt to join together mobile and stationary usage. Windows 8 doesn’t just support conventional PC use via mouse and keyboard, but also touchscreens, which are most widely distributed among mobile devices. Also the design of the user interface has changed dramatically. For us it is a welcome change, which suits our audiovisual vocab trainers perfectly.
What was it like to collaborate with Microsoft? Was it the start of a beautiful friendship?
It was definitely an enjoyable collaboration, especially since we didn’t just work with a contact person for the business side, but we also had access to a developer at Microsoft. This direct communication made the whole development process much smoother. We are excited to see how things develop, although as yet we haven’t forged any concrete plans. First of all we need to wait and see how Windows 8 and especially the Babbel Apps for Windows 8 are received by the users. The much-loved voice recognition will be added as an update, since for technical reasons we were unable to include it in the release version. A conversion for Windows Phone 8 would likewise be another interesting step. For the time being it will be just for PC and tablet. Another option would be to integrate all of the web-accessible courses into the App. We certainly have a lot to think about.
What can the user expect from the Babbel App for Windows 8?
With the official release all of the eleven Babbel languages will be available as individual Apps in the Windows Store under the category ‘Education’. As far as content and didactics go, we will be staying true to our existing Apps and the Babbel concept. In my opinion our Apps fit really well to the new Windows 8 look. But most of all the user can expect one thing: lots of fun!
There is no denying that these are challenging times. While there are incredible advances being made in local communities everyday – from improved healthcare, to more accessible education — social issues still impede the progress of countless communities around the world. The incredible thing is that we each have the ability to support progress toward a more sustainable global community. Some commit their time and efforts to projects on the ground, while others support social activism through advocacy. Babbel is proud to have been able to lend our support by giving the gift of language; for over a year, Babbel has given away language courses to the CCS volunteers.
“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart” – Nelson Mandela
Connecting across cultures is no easy task and to be truly accepted into a new community is a process that takes patience and time. Learning how to communicate in the local language, even if you’ve just got the basics, is an incredible tool for any intrepid international volunteer who’s looking to genuinely engage with local people.
For Megan, the Brazilian Portuguese Babbel courses were an invaluable resource as she prepared for her CCS experience in Brazil. The level of communication that she was able to reach with Babbel helped her connect with her Brazilian coworkers, made conversations more meaningful and as a result, she felt that her work had added impact.
“I love that you can start with the beginner level, and work through levels linearly, if that’s how you learn best.”
“I also love the topic-based courses. For example, many of my volunteers don’t have much time, and instead can focus on the ‘travel’ course to teach them targeted phrases to prepare them for travelling to Brazil.”
The Babbel system offers an efficient and fun overview of a language, while simultaneously teaching grammar and useful phrases. Some students of the program start at a level at which they’re already comfortable and simply use the program to refresh skills, while others choose start from the beginning.
Preparations for an international volunteering experience can be a bit of whirlwind. The excitement of the upcoming experience, combined with tying up loose ends at work or school, and packing can leave little time for learning the basics of the local language. With Babbel, it’s easy to get ahead by dedicating just a bit of time each day. Megan learned most of what she brought with her to Brazil during her lunch breaks at work.
The Babbel system is designed for the user to learn whenever is convenient. There are no timetables and deadlines. Babbel works with a set of courses that can be approached in a linear or thematic way. The classical approach to language learning — grammar, grammar, and more grammar — would put far too great of a burden on the busy schedule of a learner for them to achieve a worthwhile standard of parlance in a short time. Likewise a ‘phrasebook’ approach is not always enough.
So for Megan, day-to-day activities, like ordering food and drinks, negotiating cab fares, and getting around town were made much easier thanks to the language skills that she gained with Babbel. Above all, her knowledge of Portuguese enabled her to make a lasting connection with her new neighbors in Salvador, as well as the staff and beneficiaries at the local organization that she worked to support.
Last year, Babbel offered all volunteers of the Cross-Cultural Solutions — CCS –, a nonprofit organization specializing in culturally immersive international volunteer experiences, a chance to try out its online language course free of charge. By utilizing the Babbel program to learn a new language, volunteers were able to better communicate with local people during their international experience.
Babbel talked with Megan Heise, a Cross-Cultural Solutions Program Site Specialist for Brazil and Ghana, who’s volunteered with CCS in Brazil, Costa Rica, and Ghana herself. Megan used Babbel to learn Brazilian Portuguese prior to her international volunteer experience with CCS in Salvador, Brazil.
We’ve figured out that Portuguese and Swedish are two of the foreign languages that learners worldwide are most longing to study. So, today, we are launching new, full Courses in Swedish and Brazilian Portuguese. This makes seven languages in all at Babbel. As promised, Babbel continues to expand and improve, always adding new features and opportunities for learning in innovative ways. This is just one of the recent steps.
To celebrate the addition of these two new languages, we’ve also got a special coming up: Language Flex, the chance to dabble in all seven languages for less than what it costs to do just one. This means you can explore different languages according to whim, switch back and forth as much or whenever you like.