The Babbel Blog

Babbel Inside

El aprendizaje de idiomas en todas sus facetas: babbel.com cumple cinco años

Posted on January 15, 2013 by

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Este post en: Inglés (English), Francés (Français), Aléman (Deutsch), Italienio (Italiano)

Es fascinante todo lo que se puede hacer a partir del aprendizaje de idiomas. En este sentido, 2012 fue para nosotros un año muy creativo y fructífero, que concluye con una nominación a la mejor empresa emergente alemana en los premios internacionales The Europas Awards. A pesar de que todo el equipo de Babbel mira sin temor hacia delante, es decir, hacia el futuro, vamos a echar por un momento la vista atrás y a analizar un año lleno de acontecimientos, en el que vosotros, los usuarios de Babbel, habéis desempeñado un papel principal:

La plataforma babbel.com:

El cambio más importante lo constituyen los más de 200 cursos nuevos, que nuestro equipo de redacción ha producido con extraordinaria dedicación en tan solo 12 meses. Ahora, los usuarios de Babbel disponéis de un total de 6.300 horas de aprendizaje. Si tenemos en cuenta que el 15 de enero de 2008 empezamos con un entrenador de vocabulario para 5 idiomas de aprendizaje, no está mal todo lo que hemos hecho.
Estrenamos muchos formatos de curso nuevos, como por ejemplo: cursos sobre lifestyle, cursos de dictados, lenguaje coloquial e incluso un divertido curso de dialectos alemanes (en el que los empleados de Babbel fueron los oradores).

¿Qué curso os ha gustado más hasta el momento?

Nuestros idiomas de aprendizaje más nuevos, el turco y el holandés, por fin han obtenido los primeros cursos para principiantes – un deseo que nuestros usuarios nos habían formulado en muchas ocasiones – y el curso para principiantes de polaco ya está en el horno.   Previsiblemente en febrero lanzaremos dos idiomas de aprendizaje completamente nuevos:  danés y noruego.

Pero desde el punto de vista estético, Babbel también ha cambiado mucho, ¡y las reformas aún no han terminado! Las páginas de la comunidad cumplen ahora con los estándares de diseño modernos y son bastante más claras y el entrenador pronto también tendrá un nuevo look. Pero no tengáis miedo, seguiremos siendo fieles al estilo de Babbel, limpio y sin filigranas, como os gusta a vosotros.

Las aplicaciones móviles:

2012 fue un año de avances vertiginosos para el equipo responsable de los dispositivos móviles: en febrero llegó la aplicación móvil para iPad, en marzo, la aplicación para Android, el eBook para iPad en junio y el eBook para Kindle en agosto. Luego, en octubre lanzamos la aplicación para Windows 8 y el brillante colofón llegó a finales de año: la versión 3.0 de la aplicación móvil para iPad, que contiene todo el programa de cursos, incluida la opción de sincronización del estado de aprendizaje entre la página web y la aplicación. En total, en 2012 las aplicaciones móviles de Babbel se descargaron aprox. 4,5 millones de veces. ¡Parece que poco a poco sabemos cómo queréis que sean los cursos de idiomas móviles y podemos satisfacer vuestros deseos!

Ustedes (los usuarios Babbel):

Sois 10 millones de usuarios de todo el mundo que utilizáis Babbel mediante vuestro ordenador y/o vuestro dispositivo móvil. La explicación de este espectacular aumento seguramente reside en el hecho de que Babbel está disponible en cada vez más dispositivos con distintos sistemas operativos. Cada vez más personas pueden y quieren aprender idiomas con Babbel, en cualquier momento y desde cualquier lugar. Esto nos llena de alegría, porque a pesar de que crecemos de forma continua, nuestro objetivo sigue siendo el mismo que perseguíamos cuando empezamos hace cinco años: aprender idiomas y facilitar el entendimiento entre las personas en Internet.

El equipo:

En el corazón de Kreuzberg nosotros también crecemos de forma extraordinaria. Casi cada semana podemos hay una nueva cara simpática en el equipo. Actualmente (mediados de enero) somos 60 empleados fijos. Puesto que en las oficinas de la Bergmannstraße ya no cabe ni un alfiler, a principios de marzo nos mudaremos a unas nuevas oficinas más grandes, también en la Bergmannstraße. Nos mantenemos fieles a nuestro barrio, porque, como dice Markus, nuestro capitán, Kreuzberg nos trae suerte.

¡Os damos las gracias a todos y especialmente a aquellos que nos habéis sido fieles a lo largo de todos estos años!

¡Keep learning and growing!

Happy Fifth Birthday Babbel!

 

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Babbel para Android

Posted on March 27, 2012 by

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Después de un tiempo de espera, Babbel ya está disponible como app para Android en el Google Play Store. Una de las solicitudes más frecuentes de nuestros usuarios era la de poder usar Babbel con Android, y nos complace poder satisfacer ese deseo desde ahora. Ya los muchos entre vosotros con un dispositivo Android no tienen que renunciar más a las ventajas del aprendizaje móvil con Babbel. Queremos agradecer expresamente a todos los que nos ayudaron a probar la versión beta contribuyendo activamente con sus respuestas al mejoramiento de las apps. Estamos muy satisfechos con los resultados y esperamos que aprendáis y os divirtáis en grande con las nuevas apps para Android.

¿Qué puede el app de Babbel para Android?
El app contiene el vocabulario básico y avanzado con 2000 a 3000 palabras en cada idioma de aprendizaje. Como de costumbre, los módulos de vocabulario están organizados temáticamente y tienen una presentación audiovisual (las palabras son pronunciadas por hablantes nativos e ilustradas con imágenes). De esta manera puedes decidir tú mismo qué temas te interesan más y dedicarte a ellos tan pronto lo desees.

Además hemos optimizado nuestro software de reconocimiento de voz y lo hemos integrado en las apps para Android. Ahora te ayudará aún más a evaluar tu pronunciación y a entrenarla adecuadamente. Naturalmente también forma parte del contenido el popular sistema de repaso, que te presenta lo que has aprendido en intervalos óptimos para que las palabras que ya conoces se afiancen en tu memoria. Las apps de Babbel no requieren conexión de Internet para que puedas estudiar vocabulario a cualquier hora de manera sencilla y flexible, en casa o en otro lugar.

¿Qué precio tienen las apps para Android de Babbel?
Las apps para Android son totalmente gratis para los once idiomas de aprendizaje de Babbel y pueden ser descargadas en el Google Play Store. La primera lección de cada una de las categorías está lista para ser aprendida después de la descarga. Para descargar módulos de vocabulario adicionales y poder utilizar el sistema inteligente de repaso, necesitas una cuenta gratis de Babbel, que puedes crear directamente desde el app. Si ya dispones de una cuenta de Babbel, basta con que ingreses a tu cuenta en el app y descargues todo lo que deseas aprender.

¿Habrá anuncios en el app, ya que es gratis?

No. No aparecerán anuncios que te distraigan. Como siempre, Babbel es uno de los mejores ejemplos de productos premium libres de publicidad.

¿Y qué sigue?
Quien conoce a Babbel, sabe que el vocabulario básico y avanzado son sólo una pequeña parte de lo que ofrece. Uno de los temas decisivos de Babbel sigue siendo la innovación y el desarrollo de sus productos. El equipo Mobile ya ha empezado a crear apps nuevas que llevarán más funciones y cursos a los dispositivos móviles. También nuestro equipo Content trabaja apasionadamente en nuevos cursos y lecciones. De manera que la emoción de Babbel continúa.

Enlaces para descargas:

Presentación de todas las apps de Babbel para Android

Inglés
Español
Francés
Italiano
Alemán
Portugués de Brasil
Sueco
Holandés
Turco
Polaco
Indonesio

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Cuatro idiomas, cuatro historias muy personales

Posted on July 27, 2011 by

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Anne, Janet, David y Crisi del equipo Babbel nos cuentan por qué se decidieron por aprender turco, holandés, polaco e indonesio.

Anne: Turco

Ankara: on the road. Photo by Max PinucciDesde que era una niña pequeña, me extrañaba el comportamiento de los niños de nuestro patio trasero en Berlín. Siempre gritaban muy fuerte mi nombre. Cuando yo les contestaba gritando desde la ventana, “¿¿pero qué pasaaa??”, solo me miraban perplejos. Cuando dejaba de asomarme y regresaba a la casa, empezaban los gritos de nuevo: “¡Anne! ¡¡Anneeee!!”

Anne en turco significa “mamá”. Si alguno de los adultos que conocía en aquellos días hubiera podido hablar turco, me hubiera ahorrado estar semanas rompiéndome la cabeza.

Finalmente casi 30 años después estoy aprendiendo turco. Después de unas semanas de aprendizaje, Berlín es una ciudad completamente diferente. Los negocios que antes tenían nombres crípticos para mí de repente resulta que son escuelas de manejo de nombre “estrella” o “café del puerto”. Ahora mis vecinos tienen nombres que puedo pronunciar. Los dulces en la tienda ya no son “eso de ahí”.

En el parque o en el metro afino el oído: solo poner atención a si alguien esta hablando turco me deja apreciar la ciudad de una manera diferente. En algunas ocasiones hasta entiendo algunas frases.

“¿Por qué el turco?”, me preguntan siempre. Mis tres principales condiciones para aprender un idioma, el turco las cumple: buena música, deliciosa comida y una gramática entretenida.

Ahora pienso lo bueno que habría sido aprenderlo 30 años atrás. La pregunta no es “¿por qué el turco?” si no “¿ por qué nunca antes?”

Anne de Berlín dirige la Atención al Cliente y aprende turco con Babbel.

Janet: Holandés

Dutch pride contributeEl holandés no es el idioma con el sex appeal mas grande en Europa. En la escala de los idiomas más queridos deben estar otros. Me interesé por el holandés gracias al amor: mi esposo es de Zeeland, que es una provincia ubicada al sur de Holanda. Cuanto más me dedico al idioma, más estímulos encuentro para aprenderlo.

En todo el mundo más de 30 millones de personas hablan holandés, no solo en Holanda sino también en Bélgica, Sudáfrica, en el Pacífico Sur y en Sudamérica (Curazao).

La gramática holandesa no es tan temible como la alemana y la ortografía es más lógica que la inglesa. A menudo se dice que el holandés no es un idioma sino “un dolor de garganta”. La articulación del holandés tiene lugar en un punto de la garganta mucho más atrás que en el caso del alemán o del inglés. Un truco fácil es relajar los músculos de la cara y la garganta al hablar y dejar la mandíbula un poco colgada – y así se convierte la pronunciación holandesa en un relajante ejercicio de spa.

Ok, quizás es más fácil decirlo que hacerlo. Las 13 vocales y los 4 diptongos del holandés son mas fáciles para los suizos, noruegos o hablantes de hebreo – como mi lengua materna es el inglés me peleo con la pronunciación de Scheveningen, una playa donde vamos a menudo de vacaciones, o – aún más embarazoso – el nombre de mi amado.

Afortunadamente los holandeses son una gente muy comprensiva y se toman mi desfiguración de su bonito idioma con un humor sano. Bedankt! (gracias!)

Janet de la isla de Tasmania en Australia construye cursos de inglés y aprende holandés con Babbel.

David: Polaco

Warsaw. Photo by UggBoy♥UggGirlEste idioma es una locura. ¡Qué letras tan raras! ¿Cómo se puede pronunciar “Wszystkiego najlepszego!”? ( ¡Felicitaciones!) Nunca me imaginé estar algún día en contacto con este idioma. Para mí era más importante el italiano, el francés e incluso el japonés. Ahora le doy gracias al destino por haber cruzado en mi camino el idioma polaco.

Cuando llegué a Frankfurt /Oder en mi año de intercambio estudiantil, quería principalmente mejorar mi alemán. Pero viviendo cerca de la frontera polaca era necesario hablar también un poco de polaco… y en mi universidad se ofrecían cursos de este idioma. Pensaba sin poder decidirme: ¿no será demasiado difícil? ¿lo podré lograr? Sí, claro que tengo tiempo, para un aprobado ha de llegarme.

De esta manera me inscribí para cursar “nivel 1a de polaco”. Al final la pronunciación no era para nada tan difícil. Descubrí que el polaco es casi como el ruso pero con nuestro alfabeto latino, a pesar de que es un idioma eslavo. Eso me pareció muy interesante.

Los polacos son muy amables, siempre quieren ayudar, el país es también hermoso y la cultura es realmente fantástica.

Después de un año y medio tengo ganas de seguir estudiando este idioma, porque así puedo conocer de cerca la belleza de una cultura como esta.

David de Bogotá, Colombia, obtuvo una calificación de sobresaliente en los dos semestres de polaco. Construye cursos de español y aprende polaco con Babbel.

Crisi: Indonesio

South Sulawesi. Photo by zhaffskyMe gusta aprender toda clase de idiomas “solo un poco” … preferentemente aquellos que son exóticos y agotadores, como el tailandés y el árabe. Todo al mismo tiempo.

No se llega muy lejos, cuando uno no aplica tiempo y energía. Con el indonesio es muy diferente. En este momento es mi idioma favorito, porque:

  • se habla en varios países tropicales apasionantes a los cuales me gustaría viajar:
    • El archipiélago indonesio comprende cerca de 17.500 islas con una superficie total de 1.912.988 km2, incluyendo además Malasia y Singapur
    • Interesante cultura ancestral – por ejemplo Borobudur en Java, Georgetown en Malasia,
    • Una atractiva fauna y flora – jungla, volcanes, lagos; tigres, orangutanes, y los casi extintos rinocerontes de Sumatra
  • Es uno de los idiomas más fáciles que se puede aprender:
    • Con escritura latina – sin signos de escritura complicados
    • La pronunciación no es complicada – se puede leer de manera directa casi sin errores
    • Gramática extremadamente simple
  • Está más extendido de lo que se cree:
    • 162 millones de personas hablan indonesio
    • El malasio es casi idéntico al idioma indonesio – con este suman 12 millones más
    • en Singapur entre el 12 y 16 % de la población habla indonesio
    • ¡Que útil! Así se llega lejos.
  • Mucho de este idioma es interesante y divertido:
    • Palabras compuestas que al separarlas pueden ser muy poéticas:
    • Mata hari = ojo día = ojo del día = sol
    • Orang Utan = hombre bosque
  • Soy una fan de lo estructurado! Como se pueden dar cuenta en este párrafo del blog ;).

Crisi es la clásica berlinesa por elección, trabaja en márketing y aprende portugués y indonesio con Babbel.

Este post en: Alemán (Deutsch), Inglés (English), Francés(Français)

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Los consejos para el aprendizaje de Anne

Posted on June 3, 2011 by

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

AnneAnne Matthies dirige el Equipo de Atención al Cliente de Babbel. Desde 1997 estudia con pasión idiomas extranjeros de forma autodidáctica, y desde entonces ha logrado hablar italiano, inglés, francés, ruso y chino a un nivel avanzado. Aquí reúne en once consejos lo que a ella le ha resultado de especial ayuda en el aprendizaje de lenguas.


1. Hazte un plan y no te sujetes a él

“Yo no entender” lo entiende cualquiera. Para unas vacaciones llega perfectamente, pero en una conversación telefónica de negocios sería embarazoso. Sé claro sobre tu objetivo: ¿Necesitas la lengua extranjera para el trabajo o para un viaje? ¿Para presumir, para hacer algo diferente o para pensar de forma diferente? Establece tu objetivo. Hazte un plan, cuánto tiempo vas a dedicar a la nueva lengua y qué querrías aprender a continuación.

No te sujetes al plan.

¿Hoy prefieres estudiar el subjuntivo o los signos del zodíaco, aunque no lo necesites en absoluto? ¡Piérdete un poco! ¡Disfruta del salirte del camino! ¡Vuela con tu mente! Tu plan es un bastón en el que apoyarte cuando tus alas se quedan sin fuerzas. Sólo lo necesitas cuando no se te ocurra qué hacer, cámbialo siempre que quieras.


2. No tengas prisa por empezar a hablar (si tienes tiempo)

Si no tienes nada que te obligue a aprender tu nueva lengua en un lapso de tiempo breve, habla en la otra lengua sólo cuando realmente sientas el deseo de hacerlo. Hasta entonces simplemente escucha. Antes o después saldrá de ti a borbotones, en ese momento no podrás hacer otra cosa que imitar esos extraños sonidos.

Cuando una palabra nace dentro de ti sin presiones externas, es tuya para siempre. Nunca olvidaré cómo de modo totalmente inesperado, tras meses de sólo escuchar, de repente hablé chino en la bañera. No te pierdas esta maravillosa sensación.


3. Tu perfil de aprendizaje cambia continuamente

A menudo se habla de perfiles de aprendizaje auditivos, visuales y otros. Tú a veces perteneces más a un perfil, a veces más a otro. El perfil de aprendizaje de uno cambia como el humor: desarrolla el olfato para saber qué es lo que mejor te va en cada momento. En un momento dado te puede apetecer cerrar los ojos y simplemente escuchar. Y entonces es cuando realmente las imágenes y las letras saltan sobre ti. Otra vez querrías hacerlo todo tú mismo: pronunciar frases, escribir o cantar. Y otras veces quieres hacer todo ello al mismo tiempo.


4. Aprende desde el principio expresiones

Los refranes y los giros lingüísticos son la sal de la sopa de lengua extranjera. Escoge desde el principio un giro idiomático que te resulte especialmente gracioso. Imagínate plásticamente –lo que literalmente dicen- las expresiones “laid back”, “down to earth”, “se me fue la cabeza”. Las traducciones literales normalmente no tienen sentido – pero resultan a menudo bastante divertidas. “Soy veintidós años viejo”, dicen los alemanes para decir que tienen veintidós años. Pártete de risa, cuéntaselo a tus amigos. Estas diferencias te llevan a sentir la lengua, te enriquecen y te mantienen de buen humor para seguir aprendiendo.


5. Sé tú mismo

No restrinjas tu aprendizaje a determinadas situaciones. ¿De qué hablas en tu lengua materna? ¿Qué te interesa? ¿Qué es lo que más te enfada? De cómo se dice algo en la lengua que estás aprendiendo te puedes dar cuenta mucho más fácilmente cuando realmente quieres decirlo.


6. Deja un poquito el ordenador

Las tarjetas de vocabulario y el sistema de repaso son fantásticos. Pero de vez en cuando apaga también tu ordenador e intenta recordar sin él lo que has aprendido. Construye reglas mnemotécnicas en tu cabeza. Tómate todo el tiempo que necesites. A veces una palabra está “otra vez ahí” sólo tras un par de minutos. Lo comprobarás: Aquello que eres capaz de producir por ti mismo sin ayuda, se graba de un modo totalmente diferente en tu cerebro.


7. No te encierres en casa

Si siempre estás sentado en la misma silla aprendiendo las mismas frases, probablemente estarás perdido cuando tengas que repetirlas en la calle. Lleva contigo a todas partes la lengua extranjera en tus pensamientos. Pide tu plato favorito en tu restaurante habitual en la lengua que estés aprendiendo. Cuando vayas en metro, imagínate que no tienes billete y tienes que explicárselo al revisor.


8. ¡Canta!

La gramática se aprende maravillosamente con canciones pop. Escoge una canción pegadiza en tu lengua extranjera. Escúchala y cántala, con o sin auriculares, en la ducha, en el coche y en la bici.


9. Escenifica tu propia inmersión lingüística

¿Estás aprendiendo francés? ¡Hazte un día francés! Escucha una radio francesa, ve una película francesa, cocina un plato francés, lee un periódico francés y busca las últimas palabras que has aprendido en google.fr . No te preocupes si no entiendes más que una mínima parte de todo. Pega notitas adhesivas con los nombres franceses en todos los objetos y muebles de tu casa, habla solo y mangonéate a ti mismo en francés.


10. ¡Atrévete a cometer errores!

Nada te estorbará más en el aprendizaje de una lengua extranjera que un temprano perfeccionismo. ¡Ten el valor de hacer todo mal y escribe, canta o empieza a chapurrear aunque sean cosas sin sentido!. Una nueva expresión se convierte en tuya solo cuando la utilizas. Que la uses correctamente desde el principio no tiene ninguna importancia. De tus propios errores aprenderás increíblemente, tan solo tienes que confiar en ti mismo al hacerlos.

Si te resultase difícil, acuérdate de lo encantadores que resultan en otras personas un acento fuerte, la pronunciación incorrecta y una gramática con errores. ¿No te da pena cuando tu amiga francesa de repente empieza a hablar castellano sin acento y sin errores?


11. No te rindas

Aprender una nueva lengua a veces se siente como un puro masoquismo. ¡Qué rápido se olvida todo! ¡Otra vez has pasado varios días sin hacer nada! ¡Te habías alegrado tanto de lo que ya sabías, y ahora resulta que no entiendes ni papa!

Todo esto pertenece al proceso de aprendizaje y así debe ser. No te dejes derrotar por ello. Laméntate, patalea, maldice. Pero no abandones. Volverás a reírte, a parlotear y a desbordar alegría. Una nueva lengua es un nuevo mundo. Conquístalo para ti disfrutando.


¿Y tú? ¿Qué opinas de los consejos de Anne? ¿Qué te estimula en tu aprendizaje? ¿Qué perfil de aprendizaje es el tuyo? ¡Participa en nuestra encuesta sobre los consejos para el aprendizaje! Responder a la encuesta


El post original en alemán

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone