The Babbel Blog

Learning and language

Cómo aprendemos idiomas con el ‘método militar’

Posted on October 8, 2014 by

Método audio-oral

Mi abuela aprendió francés en el colegio en Australia, a finales de los años cincuenta. Estudió obedientemente durante años y la frase que sigue recordando vívidamente hasta hoy es:

La plume de ma tante est dans le jardin avec le lion.

Para aquellos que nunca han tenido el placer o el sufrimiento de aprender francés, la traducción de la frase es “La pluma de mi tía está en el jardín con el león”. Le fue difícil, por decir lo menos, pasar a una conversación en lenguaje coloquial. (more…)

El reto de los trabalenguas

Posted on October 1, 2014 by

trabalenguas

Cuando se aprende un idioma extranjero, los trabalenguas son un excelente método para entrenar la pronunciación. Los trabalenguas son frases completas o series de palabras difíciles de pronunciar debido a que combinan sonidos similares, como “s” y “sh” o “p” y “b”. Aunque usualmente los trabalenguas no tienen mucho sentido, en 1908 el clásico inglés “She sells sea shells on the sea shore, and the shells that she sells are sea shells, I’m sure” llegó a ser una canción muy popular, basada en la vida de la paleontóloga y coleccionista de fósiles inglesa Mary Anning.

Después de seleccionar nuestros ocho trabalenguas favoritos en diferentes idiomas –inglés, alemán, italiano, francés, danés, sueco, turco y ruso– , los convertimos en breves animaciones. ¿Crees que conseguirás dominarlos? (more…)

Zen y el arte de aprender un idioma

Posted on September 17, 2014 by

felicidad

En el corazón de Hanoi, Vietnam, hay un lago. Muchas calles conducen al lago y convergen en un círculo alrededor de él. Cuando llega la tarde y el sofocante calor del día abandona lentamente la ciudad, las personas comienzan a dar vueltas alrededor del lago con su motoneta. Una vuelta, y otra, y otra. No se dirigen a ningún lugar. A veces también doy vueltas alrededor del lago. Siento entonces el aire en mi cara. (more…)

Quiz: La jerga futbolística en Brasil

Posted on June 12, 2014 by

Footballquiz_crops-10

¿Eres conocedor de las formaciones de fútbol? ¿Podrías diferenciar entre un defensa central y un lateral? ¿Sabes cómo Hungría revolucionó la táctica en los años 50?  

Nosotros tampoco.

Participa en nuestro test para descubrir diversas expresiones futbolísticas brasileñas e impresiona a tus amigos durante el mundial con tu increíble jerga callejera.

 

¿Turismo de masas? ¡No, gracias! Los consejos de Babbel para pasar unas vacaciones de verano hechas a medida

Posted on April 11, 2013 by

Playas de hotel abarrotadas, mala comida en restaurantes repletos y destinos supuestamente exóticos en los que domina el idioma alemán gracias a jubilados barrigones: bienvenidos al turismo de masas. A quien esto no le asuste, puede pasar tranquilamente sus vacaciones en las típicas islas de Mallorca y Cerdeña o en ciudades como Niza y Burdeos.

Y, aunque parezca increíble, aún hay rincones en Europa que no han  sido arrollados (hasta el momento) por la ola del turismo de masas. Solo hay que buscarlos…

 

Vieux Boucau: solo los surfistas y los campistas conocen este pequeño pueblo situado en la costa atlántica francesa. La playa de arena blanca se extiende a lo largo de muchos kilómetros de dunas y, en el interior, los bosques de pinos dan sombra a los campistas. Quien no tenga ganas de sumergirse en el barullo del cercano Biarritz encontrará la paz que desea en este pequeño pueblo y podrá contemplar puestas de sol de postal en las dunas.

 


Molise: lejos de los lugares más turísticos, las montañas, las viñas y los pueblos de piedra caracterizan esta zona idílica de Italia. A 200 km al este de Roma, los viajeros descubrirán un rincón muy especial para pasar sus vacaciones entre bosques de hayas, praderas de plantas silvestres y lagos de montaña de agua cristalina. El pequeño balneario de Termoli se considera como la puerta de entrada de la región. En cambio, a los amantes de playas naturales únicas les entusiasmará Petacciato Marina.

 

Alces, casas de madera rojas y Pippi Calzaslargas: la mayoría de la gente asocia Suecia con naturaleza virgen e idílica para toda la familia. Pero incluso aquí resulta difícil encontrar lugares que el turismo de masas no haya transformado. Una de estas zonas es la provincia de Hälsingland. En un paisaje de montaña pedregoso, en la frontera entre el norte y el sur de Suecia, los veraneantes podrán sumergirse en la naturaleza más salvaje. Por caminos marcados y senderos naturales se pueden atravesar bosques profundos llenos de linces, osos, alces y lobos e incontables lagos invitan a bañarse y a pescar.

 

Si quieres prepararte lingüísticamente para las vacaciones, encontrarás lo que buscas en babbel.com. Hay vocabulario para viajar en inglés, francés, español, italiano, portugués de Brasil, sueco, alemán, holandés, indonesio, polaco y turco y como aplicación para iOS, Android y Windows Phone 8. 

Por qué aprendiendo un nuevo idioma se cumplirán otros ocho de tus buenos propósitos

Posted on December 31, 2012 by

Este post en: Inglés (English), Francés (Français), Aléman (Deutsch), Italienio (Italiano),

Una vez más el año llega a su fin y, pensativos, pasamos revista, hacemos balance sobre lo que ha funcionado bien y lo que no ha ido tan bien y nos proponemos aprovechar el inicio del nuevo año para llevar a cabo cambios positivos. Sin embargo, los buenos propósitos normalmente duran menos que el champán del fin de año en el cuerpo. A menudo simplemente queremos realizar demasiados cambios al mismo tiempo. En el portal berlinés de aprendizaje de idiomas babbel.com hemos descubierto cómo podrás cumplir como mínimo cinco de tus propósitos.

Muy sencillo: aprende un nuevo idioma.

 

Los propósitos más populares entre los alemanes en el año pasado fueron:

1. Menos estrés

Uno de los propósitos más citados para el 2012 fue reducir el estrés en la vida diaria. Ahora pensarás: ¿cómo puede competir un curso de idiomas con una estancia en un spa? ¿Has oído hablar alguna vez de una experiencia flow? El estado que se alcanza en el flow, también conocido como experiencia óptima, es una sensación de concentración y desarrollo personal en una actividad intelectual que produce placer. Desde el punto de vista anatómico, la experiencia flow se caracteriza por la sincronización del latido cardíaco, la respiración y la tensión arterial.

El hecho de aprender a menudo se relaciona con dificultad y esfuerzo. Los desarrolladores de babbel.com fueron conscientes de ello desde el principio. Por este motivo, el objetivo es crear cursos de idiomas con un diseño sencillo y lúdico, para que el proceso de aprendizaje se integre de forma imperceptible y sea divertido gracias a progresos medibles y experiencias satisfactorias.

2.   Más tiempo para la familia y los amigos

Quien aprende un nuevo idioma también promueve los conocimientos en su círculo de conocidos. ¿Tal vez sabes de alguien de tu familia o de tu círculo de amigos que hable inglés y pueda darte buenos consejos o incluso ayudarte? O tal vez, de repente, despiertes en tus amigos las ganas y el interés de aprender italiano conjuntamente.

3.  Más salud

Es cierto que estudiar no es la actividad que más movimiento ofrece al cuerpo, pero entrena un músculo de importancia vital: el cerebro. El aprendizaje de una lengua extranjera influye directamente en el crecimiento del cerebro, según un estudio realizado por investigadores suecos de la Universidad de Lund. El aprendizaje de idiomas estimula todos los sentidos. El pensamiento y el movimiento deben coordinarse en armonía con la comprensión del prójimo. Aprender regularmente nuevas estructuras gramaticales, adquirir vocabulario nuevo y practicar la pronunciación, todo ello tiene una repercusión directa en nuestra capacidad de memorizar. Otros estudios demuestran que en las personas bilingües o multilingües el inicio de la demencia se retrasa, si es que llega a aparecer.

4.  Ahorrar dinero

Un curso de idiomas no necesariamente debe ser caro. Los cursos de idiomas que se ofrecen en la red son muy económicos en comparación con los cursos tradicionales y disponen de contenidos de alta calidad. Además un nuevo idioma se puede aprender leyendo periódicamente artículos y textos en diarios extranjeros, en la web o viendo películas en versión original. De esta forma puedes ahorrar dinero, por ejemplo, para realizar un viaje, lo cual nos lleva directamente al siguiente propósito.

5.  Viajar

La dificultad para cumplir los buenos propósitos reside en la falta de estímulo y motivación. Sin embargo, proponerse realizar un viaje al extranjero durante las próximas vacaciones constituye una motivación suficiente para aprender un idioma, en caso necesario, reactivar el inglés y ahorrar dinero. Para hacer un viaje alrededor del mundo es sin duda de gran utilidad hablar el idioma del país al que se viaja o, como mínimo, adquirir un vocabulario básico. De esta forma, especialmente si uno viaja solo, se entra más rápidamente en contacto con los habitantes del lugar y también con otros viajeros. En muchos países saber inglés es suficiente en la mayoría de los casos, pero en otros, se deberían conocer las palabras y las frases más importantes en la lengua del país. Así también se conoce a gente nueva e interesante.

6.  Fumar y bebermenos

Si te dedicas a un hobby nuevo y fascinante, te olvidarás de otros hábitos. El dinero ahorrado con tan solo dos paquetes de cigarrillos al mes ya financia un curso mensual en babbel.com (consulta el punto 4).

7.  Encontrar un trabajo mejor

Una encuesta del Instituto Federal de Educación revela que uno de cada tres trabajadores necesita como mínimo conocimientos básicos y uno de cada seis, conocimientos especializados en una lengua extranjera. “En función del puesto de trabajo, los conocimientos de una lengua extranjera, especialmente de un idioma poco corriente, pueden ser beneficiosos cuando lo que se desea es destacar de entre el resto de personas que aspiran al puesto”, afirma AnneSeanner, Directora de Recursos Humanos en Monster.de.

Varios estudios realizados en regiones o países multilingües como Canadá o algunos Estados de los EE. UU. muestran además que los trabajadores bilingües ganan hasta un 20% más que sus compañeros monolingües.

8.. Ayudar a los demás

No necesariamente se debe aprender un idioma completamente solo. En los cursos de tándem se reúnen personas que se enseñan mutuamente su lengua materna en una sinergia win-win. Así de fácil es cumplir nuestros propósitos.

Con motivo de estos numerosos propósitos, babbel.com cuenta con una oferta especial de año nuevo. Entre el 3 y el 14 de enero se podrá adquirir una suscripción anual especial para un idioma por sólo 48€. En comparación con la suscripción trimestral estándar, supone un ahorro de mas del 60%

Cómo los idiomas ayudan a tender puentes: las experiencias de un voluntario de Babbel

Posted on October 19, 2012 by

© Cross-Cultural Solutions

No se puede negar que esta es una época de grandes desafíos. Mientras que se están haciendo avances increíbles en las comunidades locales cada día – desde la mejora de la asistencia sanitaria hasta un acceso más amplio a la educación –, los asuntos sociales aún impiden el progreso de numerosas comunidades en todo el mundo. Lo más increíble es que cada uno de nosotros somos capaces de fomentar el progreso hacia una comunidad global más sostenible. Algunos dedican su tiempo y sus esfuerzos a proyectos sobre el terreno, otros apoyan el activismo social a través de la sensibilización. Babbel se enorgullece de haber podido poner nuestro grano de arena a través del lenguaje: durante más de un año, Babbel ha regalado cursos de idiomas a los voluntarios de CCS.

“Si hablas a un hombre en un idioma que entiende, va a su mente. Si le hablas en su idioma, va a su corazón” – Nelson Mandela

La conexión entre culturas no es una tarea nada fácil y ser verdaderamente aceptado en una nueva comunidad es un proceso que requiere tiempo y paciencia. Aprender a comunicarse en el idioma local, aunque sólo se hayan adquirido los rudimentos, es una herramienta increíble para aquellos intrépidos voluntarios internacionales que realmente quieran relacionarse con los habitantes del país de destino.

Para Megan, los cursos de portugués de Brasil de Babbel fueron un recurso muy valioso cuando se preparaba para la experiencia con CCS en Brasil. El nivel de comunicación que logró alcanzar con Babbel le ayudó a conectar con sus compañeros de trabajo brasileños, hizo las conversaciones más enriquecedoras y, por consiguiente, Megan tuvo la sensación de que su trabajo tuvo mayor impacto.

“Me encanta que puedas empezar con el nivel para principiantes y puedas avanzar por los niveles de forma lineal, siempre y cuando esta sea la forma en la que mejor aprendes”.  

“También me gustan los cursos temáticos. Por ejemplo, muchos de mis voluntarios no disponen de mucho tiempo y pueden centrar su atención en el curso ‘viajar’, que les enseña expresiones específicas para prepararlos para viajar a Brasil.

El sistema de Babbel ofrece una visión general eficaz y divertida del idioma, al mismo tiempo que enseña gramática y expresiones útiles. Algunos alumnos del programa empiezan a un nivel en el que ya se sienten cómodos y simplemente utilizan el programa para refrescar sus conocimientos, mientras que otros eligen empezar por el principio.

Los preparativos para una experiencia de voluntariado internacional pueden resultar un pequeño caos. La emoción por la experiencia venidera, procurar que no queden cabos sueltos en el trabajo o en la escuela y hacer las maletas: todo ello puede dejar poco tiempo para aprender los principios básicos del idioma local.  Con Babbel se puede avanzar dedicando tan solo un poco de tiempo al día. Megan aprendió la mayor parte de lo que se llevó consigo a Brasil durante sus pausas para comer en el trabajo.

El sistema de Babbel está diseñado para que el usuario estudie cuando más le convenga. No hay horarios ni fechas de entrega. Babbel funciona con un conjunto de cursos que pueden enfocarse de forma lineal o temática. El enfoque clásico al aprendizaje de idiomas — gramática, gramática y más gramática — dificultaría a los estudiantes, que ya tienen un horario muy apretado, alcanzar un nivel suficiente de conocimiento del idioma en poco tiempo. De la misma forma, tampoco basta un enfoque al estilo “libro de frases”.

Así pues, para Megan, las actividades diarias, como pedir comida y bebida, negociar los precios del taxi y moverse por la ciudad resultaron mucho más sencillas gracias a los conocimientos lingüísticos que adquirió con Babbel. Sobre todo, su conocimiento de portugués le permitió crear relaciones duraderas con sus nuevos vecinos de Salvador, así como con el personal y los beneficiarios de la organización local con la que colaboró.

El año pasado, Babbel ofreció a todos los voluntarios de Cross-Cultural Solutions — CCS –, una organización sin ánimo de lucro especializada en experiencias de voluntariado internacional de inmersión cultural, la oportunidad de probar gratuitamente sus cursos de idiomas online. Mediante el uso del programa Babbel para aprender un nuevo idioma, los voluntarios pudieron comunicares mejor con los habitantes del país de destino durante su experiencia internacional.

Babbel habló con Megan Heise, una especialista y directora de programa de Soluciones Entre Culturas (CCS) por Brasil y Ghana, quien se ha alistado como voluntario con CCS en Brasil, Costa Rica y Ghana. Megan utilizó Babbel para aprender portugués de Brasil antes de llevar a cabo su voluntariado internacional con CCS en Salvador, Brasil.

¡Se acabaron las clases! – Disfruta del verano con Babbel.

Posted on June 15, 2012 by

De una forma o de otra el verano siempre es el centro de atención. Cuando íbamos al colegio, todos los niños esperábamos cada año con gran impaciencia las vacaciones de verano. ¿Quién quería quedarse en clase estudiando si fuera nos estaba esperando la piscina, los lagos, los días largos y las noches cálidas?

En verano en Babbel también hay menos actividad… Los usuarios a veces se toman un respiro cuando llega el calor. Lo entendemos porque en días como estos, en la sede central de Babbel en Berlín, Kreuzberg, también nos secamos el sudor de la frente y nos imaginamos tal vez una cerveza fría, un auténtico helado italiano o un baño en el Atlántico. Sin embargo, el verano también desempeña un papel importante en Babbel. Porque el verano es – al menos en nuestras latitudes – la temporada de viajar por excelencia, el tiempo en que los usuarios de Babbel ponen a prueba los conocimientos lingüísticos que han aprendido con tenacidad.

Los italianos son unos de los primeros en zambullirse en el verano. Este año, sus vacaciones empezaron ya el 9 de junio, casi al mismo tiempo que la Eurocopa en Polonia y Ucrania. Los niños de Polonia, en cambio, tendrán que esperar hasta el 30 de junio. Igual que los británicos, aunque tendrán tiempo suficiente para prepararse para los Juegos Olímpicos, que se celebrarán en Londres desde el 27 de julio hasta el 12 de agosto.

Los niños suecos terminan las clases a mediados de junio y nadie celebra el verano y el inicio de las vacaciones como nuestros vecinos escandinavos: del 22 al 24 de junio, el solsticio se celebra alegremente con música, bailes, mucha comida y bebida y una gran variedad de costumbres mágicas y tradicionales. ¡No hay tiempo que perder!

En el solsticio de verano en Suecia, en las vacaciones de playa en Brasil, Italia, España, Francia, los Países Bajos o Turquía, haciendo surf en Indonesia, viendo fútbol en Polonia o los Juegos Olímpicos en Londres: ahora no sólo se demostrará si los usuarios de Babbel han estudiado con diligencia durante todo el año sino también si nosotros hemos hecho bien nuestro trabajo. ¿Son eficaces nuestros cursos periódicos para las vacaciones? ¿Qué experimentan los aficionados al fútbol en Polonia con los conocimientos básicos que les proporciona nuestro curso especial “Eurocopa 2012″?

Hay gente a la que el fútbol en general y los partidos de la Eurocopa no le interesan en absoluto. Sin embargo, a muchos de nosotros la competición nos consuela del hecho que, por el motivo que sea, este verano no podamos irnos de viaje. ¡Así al menos toda Europa dribla por nuestro salón!

Por cierto, unas vacaciones en “Balconia” (un concepto típico alemán que se usa cuando uno pasa las vacaciones en casa) no están nada mal: ¡qué bonita es la propia ciudad en verano! Como cuando éramos niños, vamos a la piscina y después a comer un helado. Y por lo demás, nos dedicamos a: no hacer nada.

¡Felices vacaciones!

Cómo hacemos que las palabras se queden en tu cerebro: el trasfondo didáctico de Babbel

Posted on February 29, 2012 by

Miriam, nuestra directora de contenido, fue invitada a contribuir con un libro acerca del aprendezaje electrónico. Aquí encontrarás un pequeño resumen de su capítulo “Babbel: una mezcla de métodos didácticos para cursos de idioma digitales

“¿En realidad cómo funciona el aprendizaje con Babbel?” me preguntó Ullrich Dittler, profesor de medios interactivos, para su libro E-Learning. Einsatzkonzepte und Erfolgsfaktoren des Lernens mit digitalen Medien (Aprendizaje electrónico. Conceptos de aplicación y factores de éxito en el aprendizaje con medios digitales). La respuesta fue: Babbel es tan efectivo porque no recurrimos únicamente a un solo método de aprendizaje. En lugar de eso, hemos desarrollado una amplia mezcla de métodos que se ajusta a las diferentes necesidades de aprendizaje.

 

Imitar y entrenar palabras: con nosotros se puede practicar todo el vocabulario nuevo escuchándolo y repitiéndolo. Esto las fija en la memoria y permite al mismo tiempo entrenar la pronunciación. Después se clasifica el significado de la palabra (que se presenta claramente a través de la imagen y la traducción) y se escribe el vocabulario. Las palabras se presentan siempre siguiendo un mismo modelo. Estos ejercicios de práctica mecánica son atribuidos a la didáctica conductista.

 

Pequeñas y coloridas raciones de vocabulario: el vocabulario nuevo se introduce en pequeñas unidades de tres o cuatro palabras o unidades con sentido, como p. ej. “Me llamo…” o “Soy de…”, dado que al mismo tiempo no se puede almacenar mucho más en la memoria a corto plazo. El vocabulario se entrena gradualmente (repetir, unir con la traducción, escribir), posteriormente uno se ocupa con una o dos unidades más. Estas unidades siempre provienen de un campo común de palabras y es a través de esta conexión del contenido que uno puede recordarlas bien. Todas las palabras están ilustradas, siendo así recordadas con mayor facilidad por muchos aprendices.

Repasar en intervalos de tiempo sensatos: el nuevo vocabulario es traspasado de manera automática al sistema de repaso. Allí se evalúan una y otra vez las nuevas palabras en intervalos crecientes a través del proceso de repaso espaciado hasta que éstas estén libres de errores.

 

Las explicaciones de las reglas: Estamos convencidos de que los adultos que aprenden un idioma quieren entender las reglas porque ellos no aprenden únicamente repitiendo como lo hacen los niños. Por eso los cursos contienen muchas explicaciones de gramática, pronunciación y vocabulario en la lengua materna del aprendiz. Nuestros cursos se desarrollan contrastivamente por idioma, por lo que las reglas son formuladas por separado para cada una de las lenguas maternas y las que se aprenden (Un hablante nativo de español y uno de alemán aprenden francés de diferente manera.). Los conocimientos sobre el tratamiento de la información y sobre la memoria en los últimos tres puntos provienen de la didáctica cognitiva.

 

El libre aprendizaje: nuestros usuarios escogen de una gran cantidad de cursos y lecciones lo que particularmente les interesa. Algunos prefieren empezar por los cursos para principiantes, otros consultan el resumen de cursos y seleccionan espontáneamente uno a placer. Los contenidos individuales de aprendizaje los trabaja cada uno a un ritmo personal. En la “Comunidad” se puede aplicar libremente lo que se ha aprendido en los cursos. Según la teoría constructivista, cada usuario desarrolla individualmente destrezas seleccionando de manera subjetiva la información nueva y conectándola con el conocimiento ya poseído.

Comunicarse verdaderamente rápido: los usuarios de Babbel deben hacerse entender rápido. Por eso, en los cursos para principiantes se van proporcionando poco a poco las expresiones más importantes relacionadas con la vida cotidiana (Creemos que es más importante poder decir “Quiero un café.” que “El balón es rojo.”). En el caso de las unidades con sentido se conocen casi frases completas, aún cuando no siempre se pueda comprender la estructura gramatical que contienen. Ya que en conversaciones reales en una lengua extranjera tampoco se conocen todas las palabras, todo el vocabulario de nuestros diálogos no se practica antes. Así se aprende a deducir del contexto lo desconocido pero, en caso de necesitarlo, se puede ver la traducción.

Debido a que uno también se puede expresar de diferentes maneras en la realidad, en muchos ejercicios de escritura los sinónimos también se constituyen como posible solución. Particularmente, las actividades de escritura de nuestros cursos de inglés de negocios son avanzadas: se evalúan a través de una base inteligente de datos con soluciones que crece constantemente, de manera tal que en el plano oracional se permitan muchas variantes. Esta forma de proceder se fundamenta en la didáctica comunicativa.

Aprender en sociedad: la comunidad de Babbel es el espacio para los procesos sociales de aprendizaje. Allí se puede sencillamente intercambiar o aplicar lo aprendido en los cursos. En todo caso, uno conversa en diferentes idiomas y a veces también sobre diferentes idiomas consolidando así su conocimiento. La teoría didáctica del conectivismo se ocupa de ciertos procesos de interacción en las redes en las que además se aprende a menudo.

 

Sobre perfiles y planes: Resultados de la encuesta sobre el aprendizaje de idiomas

Posted on October 10, 2011 by

Resultados de la encuesta sobre el aprendizaje de idiomas
Desde finales de mayo hasta julio se ha desarrollado aquí en el Babbel-Blog nuestra gran encuesta sobre los consejos de aprendizaje de Anne. 1774 personas han participado – en alemán, ingles, español, francés e italiano. La respuesta fue abrumadora: solamente los comentarios abarcaron más de 100 paginas. Leímos cada uno de ellos. Los contamos, clasificamos y evaluamos. Por fin, podemos dar los primeros resultados, que hacen tambalearse el mito de aprendizaje visual, auditivo o táctil.


La aprobación general sobre las recomendaciones para el aprendizaje es muy alta, con una media del 75%. Sin embargo, en dos consejos las opiniones están claramente divididas:

1. Hazte un plan y no te sujetes a él.
2. Tu perfil de aprendizaje cambia continuamente.

Solo el 57% están de acuerdo con estos dos consejos. El 24% no están seguros, y el 18% no los recomendarían a otros.

1. Aprende siguiendo un plan

Hazte un plan y no te sujetes a él.

El 18% de los participantes establecen un plan y se sujetan a él.

Un plan es necesario. Si se quiere aprender de manera efectiva, a veces hay que ser estricto con uno mismo.

El 29% tiene miedo de atascarse, cuando se apartan demasiado del plan.

Hay que conocerse muy bien a uno mismo. Quizás habría que tener desde el principio un plan muy concreto.

El 35% tienen un plan, del cual siempre se apartan.

No se debe llevar un plan de manera testaruda, si no también improvisar, es más divertido.

Me diseño un plan, pero normalmente se derrumba ya tras la primera semana…. pánico al trabajo o distracciones en casa, etc.

El 16% opinan que no necesitan ningún plan.

Creo que lo importante es simplemente estar metido en lo que haces, ¡y para eso no se necesita ningún plan, sino mucho empeño!

2. Perfiles de aprendizaje

Tu perfil de aprendizaje cambia constantemente.

El 47% de los participantes no pueden asociarse a un determinado perfil de aprendizaje.

Mi profesora intentó también identificar mi perfil de aprendizaje… pero parece que no tengo ninguno, cambio continuamente.

Nadie está todos los días en la misma disposición de ánimo.

El 33% nunca reflexionó sobre ello.

Yo creía que los perfiles de aprendizaje estaban prefijados. Si no, mejor. Quisiera saber más sobre esto.

El 18% cree que los estilos de aprendizaje son fijos.

Mi opinión es que en cada persona predomina un perfil de aprendizaje, aun cuando todos están disponibles.

¿Mitos en los perfiles de aprendizaje?

En los resultados sobre perfiles de aprendizaje llaman la atención dos cosas:

El 15% de los participantes hispanohablantes creen que los perfiles de aprendizaje son sólidos. En los otros idiomas el porcentaje varía también entre el 13% y el 16%, solo en el caso de los de lengua alemana el 23% cree en los perfiles de aprendizaje.

En los casos en que la respuesta elegida fue “Creo que sí, que tengo un determinado perfil de aprendizaje”, preguntamos en otra casilla: “¿qué perfil de aprendizaje es el tuyo?”. Solo el 27% de las respuestas se refieren a un modelo que clasifica el perfil de aprendizaje según los sentidos (vista, oído, tacto).

Mantener la lectura y la escritura a mano

En cambio, el 31% apuntan a un concepto totalmente diferente de “perfil de aprendizaje”:

Necesito tiempo y tranquilidad. ¡Bajo presión y alboroto no se puede!

Perfil de aprendizaje caótico.

De todos los participantes de la encuesta sólo apenas el 5% se consideran pertenecientes a perfiles de aprendizaje auditivo, visual o táctil.

Hemos preguntado sobre la cuestión a la Profesora Dr. Juliane House, investigadora de aprendizaje de idiomas en la Universidad de Hamburgo. Ella lo confirma: “Para los estilos de aprendizaje no hay ninguna evidencia científica. Las personas y sus maneras de aprender no pueden clasificarse categóricamente. Cada persona aprende de forma individual.” Un aprendizaje exitoso funciona principalmente a través de la inclusión de la mayor cantidad de canales sensoriales posible. A través de la estimulación de diferentes áreas del cerebro se puede asociar y almacenar mejor la información.

Cada persona aprende de forma individual

Cada persona aprende de forma individual. Todos tenemos nuestras propias fortalezas, debilidades, trucos y métodos. Nosotros, en Babbel, os damos las gracias por la maravillosa variedad de comentarios, de los que hemos aprendido mucho. Os transmitiremos este nuevo conocimiento, ¡prometido!

Escucho cómo otros lo hacen. Esto me da nuevas ideas.

Este post en: Alemán (Deutsch), Inglés (English), Francés (Français), Italiano