The Babbel Blog

language learning in the digital age

Cuatro idiomas, cuatro historias muy personales

Posted on July 27, 2011 by

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Anne, Janet, David y Crisi del equipo Babbel nos cuentan por qué se decidieron por aprender turco, holandés, polaco e indonesio.

Anne: Turco

Ankara: on the road. Photo by Max PinucciDesde que era una niña pequeña, me extrañaba el comportamiento de los niños de nuestro patio trasero en Berlín. Siempre gritaban muy fuerte mi nombre. Cuando yo les contestaba gritando desde la ventana, “¿¿pero qué pasaaa??”, solo me miraban perplejos. Cuando dejaba de asomarme y regresaba a la casa, empezaban los gritos de nuevo: “¡Anne! ¡¡Anneeee!!”

Anne en turco significa “mamá”. Si alguno de los adultos que conocía en aquellos días hubiera podido hablar turco, me hubiera ahorrado estar semanas rompiéndome la cabeza.

Finalmente casi 30 años después estoy aprendiendo turco. Después de unas semanas de aprendizaje, Berlín es una ciudad completamente diferente. Los negocios que antes tenían nombres crípticos para mí de repente resulta que son escuelas de manejo de nombre “estrella” o “café del puerto”. Ahora mis vecinos tienen nombres que puedo pronunciar. Los dulces en la tienda ya no son “eso de ahí”.

En el parque o en el metro afino el oído: solo poner atención a si alguien esta hablando turco me deja apreciar la ciudad de una manera diferente. En algunas ocasiones hasta entiendo algunas frases.

“¿Por qué el turco?”, me preguntan siempre. Mis tres principales condiciones para aprender un idioma, el turco las cumple: buena música, deliciosa comida y una gramática entretenida.

Ahora pienso lo bueno que habría sido aprenderlo 30 años atrás. La pregunta no es “¿por qué el turco?” si no “¿ por qué nunca antes?”

Anne de Berlín dirige la Atención al Cliente y aprende turco con Babbel.

Janet: Holandés

Dutch pride contributeEl holandés no es el idioma con el sex appeal mas grande en Europa. En la escala de los idiomas más queridos deben estar otros. Me interesé por el holandés gracias al amor: mi esposo es de Zeeland, que es una provincia ubicada al sur de Holanda. Cuanto más me dedico al idioma, más estímulos encuentro para aprenderlo.

En todo el mundo más de 30 millones de personas hablan holandés, no solo en Holanda sino también en Bélgica, Sudáfrica, en el Pacífico Sur y en Sudamérica (Curazao).

La gramática holandesa no es tan temible como la alemana y la ortografía es más lógica que la inglesa. A menudo se dice que el holandés no es un idioma sino “un dolor de garganta”. La articulación del holandés tiene lugar en un punto de la garganta mucho más atrás que en el caso del alemán o del inglés. Un truco fácil es relajar los músculos de la cara y la garganta al hablar y dejar la mandíbula un poco colgada – y así se convierte la pronunciación holandesa en un relajante ejercicio de spa.

Ok, quizás es más fácil decirlo que hacerlo. Las 13 vocales y los 4 diptongos del holandés son mas fáciles para los suizos, noruegos o hablantes de hebreo – como mi lengua materna es el inglés me peleo con la pronunciación de Scheveningen, una playa donde vamos a menudo de vacaciones, o – aún más embarazoso – el nombre de mi amado.

Afortunadamente los holandeses son una gente muy comprensiva y se toman mi desfiguración de su bonito idioma con un humor sano. Bedankt! (gracias!)

Janet de la isla de Tasmania en Australia construye cursos de inglés y aprende holandés con Babbel.

David: Polaco

Warsaw. Photo by UggBoy♥UggGirlEste idioma es una locura. ¡Qué letras tan raras! ¿Cómo se puede pronunciar “Wszystkiego najlepszego!”? ( ¡Felicitaciones!) Nunca me imaginé estar algún día en contacto con este idioma. Para mí era más importante el italiano, el francés e incluso el japonés. Ahora le doy gracias al destino por haber cruzado en mi camino el idioma polaco.

Cuando llegué a Frankfurt /Oder en mi año de intercambio estudiantil, quería principalmente mejorar mi alemán. Pero viviendo cerca de la frontera polaca era necesario hablar también un poco de polaco… y en mi universidad se ofrecían cursos de este idioma. Pensaba sin poder decidirme: ¿no será demasiado difícil? ¿lo podré lograr? Sí, claro que tengo tiempo, para un aprobado ha de llegarme.

De esta manera me inscribí para cursar “nivel 1a de polaco”. Al final la pronunciación no era para nada tan difícil. Descubrí que el polaco es casi como el ruso pero con nuestro alfabeto latino, a pesar de que es un idioma eslavo. Eso me pareció muy interesante.

Los polacos son muy amables, siempre quieren ayudar, el país es también hermoso y la cultura es realmente fantástica.

Después de un año y medio tengo ganas de seguir estudiando este idioma, porque así puedo conocer de cerca la belleza de una cultura como esta.

David de Bogotá, Colombia, obtuvo una calificación de sobresaliente en los dos semestres de polaco. Construye cursos de español y aprende polaco con Babbel.

Crisi: Indonesio

South Sulawesi. Photo by zhaffskyMe gusta aprender toda clase de idiomas “solo un poco” … preferentemente aquellos que son exóticos y agotadores, como el tailandés y el árabe. Todo al mismo tiempo.

No se llega muy lejos, cuando uno no aplica tiempo y energía. Con el indonesio es muy diferente. En este momento es mi idioma favorito, porque:

  • se habla en varios países tropicales apasionantes a los cuales me gustaría viajar:
    • El archipiélago indonesio comprende cerca de 17.500 islas con una superficie total de 1.912.988 km2, incluyendo además Malasia y Singapur
    • Interesante cultura ancestral – por ejemplo Borobudur en Java, Georgetown en Malasia,
    • Una atractiva fauna y flora – jungla, volcanes, lagos; tigres, orangutanes, y los casi extintos rinocerontes de Sumatra
  • Es uno de los idiomas más fáciles que se puede aprender:
    • Con escritura latina – sin signos de escritura complicados
    • La pronunciación no es complicada – se puede leer de manera directa casi sin errores
    • Gramática extremadamente simple
  • Está más extendido de lo que se cree:
    • 162 millones de personas hablan indonesio
    • El malasio es casi idéntico al idioma indonesio – con este suman 12 millones más
    • en Singapur entre el 12 y 16 % de la población habla indonesio
    • ¡Que útil! Así se llega lejos.
  • Mucho de este idioma es interesante y divertido:
    • Palabras compuestas que al separarlas pueden ser muy poéticas:
    • Mata hari = ojo día = ojo del día = sol
    • Orang Utan = hombre bosque
  • Soy una fan de lo estructurado! Como se pueden dar cuenta en este párrafo del blog ;).

Crisi es la clásica berlinesa por elección, trabaja en márketing y aprende portugués y indonesio con Babbel.

Este post en: Alemán (Deutsch), Inglés (English), Francés(Français)

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Comments

Hola gente,

como andan por esas latitudes? Gracias por tenerme en contacto con Babbel, es un rincon de aprendisaje de idiomas y otras cosas mas, muy excelente.
Agradeceria saber como entrar de nuevo al curso de Aleman. Deseo practicar lo que aprendi en Alemania de su idioma en el pasado. Ademas estoy pensando hacer un viaje el proximo a~o para ver a mis amigos y algunos de los lugares que visite en esos a~os de estudio. Estoy refiriendome al siglo pasado je je je.

Gracias por su atencion y estare esperando muy ancioso por su respuesta.

Jose O.

[...] Post auf: Englisch (English), Französisch (Français), Spanisch (Español), Italienisch [...]

estoy muy contenta de tener un medio por el cual aprender el frances me gusta tanto ; amo este idioma ,,,,es por eso que agradesco a babel por la pagina y sus contenidos ,,,,espero poder llegar a un grado de poder practicar con otras personas,,,,merci votre travai,,,, uyyy espero haberlo escrito bien ,,,gracias

Hola Hallie, tu sabes muchos idiomas y sólo con el diccionario eso todo el Perú lo sabe, por favor dime cómo asi aprendes tantos idiomas? necesito ayuda, estoy aprendiendo el Alemán por que vivo aquí pero en mi carrera es necesario saber el inglés. como has hecho tu para aprender así tantos idiomas? algun secreto … porfis hilfe!

Vielen dank.

me gusta aprender idiomas se un poco de portuges y un poco de ingles,me gustaria intercamviar,conversacion con otras personas.

Danke :)
jeje estoy aprendiendo Aleman y al menos decir “gracias”
me motiva a continuar aprendiendo..
te dire que he aprendido el japones,portugues,ingles,italiano,frances,koreano,chino,rumano,ruso,eslovaco sòlo con el diccionario..
Es extraño pero me encanta saber muchos idiomas..
no domino del todo pero puedo decir que del 100 %
el 98 % lleguè a entenderlo..
Quiero pasar mi vida viajando, una vida ermitaña.
Me alegro por ti y empezare con los cursos :)
Saludos de Lima,Perù.
Chelsea :)

i would like to learn arabic languague, i hope Babbel will offer this nice languague.

Thanks

Muy interesante éste post, continúen enviando éste tipo de temas. Se aprende cosas interesantes de la humanidad a través de éstos comentarios de las personas que aprenden idiomas exóticos. A mí gustaría aprender chino mandarín, Bel de Perú.

Queremos el curso de sueco YA! :)

Varios años atrás me ofrecieron una beca integral de un año en Alemania, en Medicina. Me encantó la idea, pero averiguando encontré que era obligatorio saber el idioma alemán,cuya gramática y ortografía tienen fama de ser difíciles para un hispanohablante.Tuve que resignarme a no postular por esta razón. Fue una pena. Eran del mMnicipio de Berlín.

Cómo me agrado este post… los idiomas construyen historias que son como un detalle del cuadro humano general… hasta poético me pareció el post… sigan así, Que Dieu vous bénisse!!!

Hola! Me encanta Babbel! Es un gran sistema de aprendizaje de idiomas. Yo estoy aprendiendo Alemán y se me hace muy ameno y divertido pero sigo esperando y deseando que añadais el Japonés que siempre ha sido mi debilidad. Pero mientras tanto seguiré haciendo mis pinitos en Alemán. Saludos!

Esta muy bien que vayan aprendiendo la base de idioma que ofrecen, yo entré en Babbel por el Alemán, pero estaría muy interesado en aprender también algo de Griego. Supongo que debe ser complicado por que usan un alfabeto distinto, pero la mayoría de las letras tienen su correspondencia con otra latina.

[...] This post in in German (Deutsch) and in Spanish (Español) [...]

Leave a Reply