The Babbel Blog

All posts by James Lane

La « méthode militaire »

Posted on October 8, 2014 by

méthode audio-orale

Ma grand-mère a appris le français à l’école en Australie dans les années 50. Pendant des années elle l’a étudié très sérieusement, et la seule phrase dont elle se rappelle très nettement aujourd’hui est :

La plume de ma tante est dans le jardin avec le lion.

Plutôt difficile à utiliser dans une conversation ordinaire. Elle n’était pas la seule à apprendre cette phrase – la plume de ma tante était un exemple du ridicule de l’enseignement des langues étrangères de l’époque, à tel point qu’en 1958 LIFE Magazine l’a nommée « la phrase la plus idiote et inutile dans un manuel de français pour débutants ». (more…)

Le bouddhisme et l’apprentissage des langues

Posted on September 17, 2014 by

le bonheur, zen, apprendre des langues

Au cœur de Hanoi au Vietnam, il y a un lac. Beaucoup de routes y convergent et forment un cercle autour de lui. Quand vient le soir et que la chaleur étouffante du jour recule, les gens roulent en scooter autour du lac, encore et encore. Ils ne vont nulle part. Parfois je roule aussi autour du lac, sentant l’air sur mon visage. (more…)

Le phénomène de la rentrée

Posted on September 4, 2014 by

la rentrée

En Italie comme en France, le début du mois de septembre est une période d’activité frénétique : il rientro, la rentrée.

Dans nombre d’autres pays, on ne connaît rien de tel. Tous les écoliers d’un pays commencent simultanément une nouvelle année scolaire. C’est la réouverture de tous les commerces. Les gens retournent au travail. Les magasins proposent des promotions spéciales. C’est une énorme machinerie qui se remet en marche, tandis que le pays tout entier quitte l’esprit des vacances pour se préparer mentalement à la nouvelle année. (more…)

La naissance du cours de russe

Posted on July 29, 2014 by

cours de russe - Barbara Baisi

Le défi pour donner vie au nouveau cours de russe Babbel consistait à trouver pour les utilisateurs un moyen de taper des lettres cyrilliques tout en utilisant un clavier latin standard. Barbara Baisi, Content Project Manager de notre département de didactique, nous éclaire sur cette question.

 

Pourriez-vous nous parler un peu de vous ?

Je viens d’Italie et je travaille pour Babbel depuis le tout début, en 2008. À cette époque c’était un peu plus petit [rires]. Maintenant je m’occupe de la coordination pour la création de nos cours de russe et d’italien. Je travaille sur le cours de russe depuis janvier. C’est un défi important pour tous les départements de l’entreprise.

(more…)

Quel lien y a-t-il entre rêver et apprendre une langue ?

Posted on July 9, 2014 by

rêver et apprendre une langue

Vous êtes vous déjà demandé s’il y avait un lien entre rêver et apprendre une langue ?

Vous avez sans doute déjà entendu des gens parler du moment où ils ont commencé à rêver dans une langue étrangère. C’est souvent considéré comme un signe de maîtrise de la langue. Dans les années 80, le psychologue canadien Joseph De Koninck a observé que les étudiants de français qui parlaient français plus rapidement dans leurs rêves progressaient plus vite que les autres étudiants.

Mais étaient-ils plus rapides parce qu’ils rêvaient ou rêvaient-ils parce qu’ils étaient plus rapides ?

(more…)

Language du football brésilien : des racines aux fleurs

Posted on July 4, 2014 by

Brazilian football language

Alors que la Coupe du Monde bat son plein, tout le monde affine son vocabulaire sur le language du football brésilien et utilise à profusion des expressions comme jogo bonito! et golaço!.

Ces mots font partie du vocabulaire de tout fan de foot qui se respecte, preuve que la culture du football brésilien influence le monde entier.

Pourtant, la naissance du football brésilien ne remonte qu’à un siècle à peine. Nous devons y reconnaître l’influence d’une petite île, qui n’a gagné qu’une seule Coupe du Monde, comparé aux cinq gagnées par le Brésil ; il s’agit de l’Angleterre.

(more…)

7 raisons pour lesquelles nous aimons les listes – et pourquoi elles nuisent à notre cerveau

Posted on May 22, 2014 by

les listes

 

Nous aimons les listes parce que nous ne voulons pas mourir.

- Umberto Eco, Vertige de la liste

 

Sur internet se développe de plus en plus ce qu’on appelle en anglais les « listicles », c’est-à-dire des articles rédigés sous forme de « listes » ou de « tops ».

Ils sont partout et appâtent le lecteur avec des titres accrocheurs du genre « Les 15 moments les plus emblématiques du métro parisien » ou « Top 10 des métiers qu’on peut faire quand on a une raie sur le côté ». (Non, ne partez pas !).

Ça fait rire les uns, les autres y voient une démonstration supplémentaire de la bêtise humaine. Les « listicles » font le succès de sites web américains comme Buzzfeed (qui existe déjà en français) ou Listverse et s’imposent également dans la presse écrite. Ils sont tellement omniprésents qu’on finit par trouver des raisons de les détester.

Les « listes » ou « tops » sont l’expression d’une tendance très actuelle de l’esprit à se laisser constamment divertir et déconcentrer. D’où l’intérêt de se demander quel est l’effet que cela produit sur nous et sur notre mode de pensée.

(more…)

Pourquoi les Italiens parlent-ils avec les mains (et pas les Scandinaves)

Posted on May 7, 2014 by

Pourquoi les Italiens parlent-ils avec les mains (et pas les Scandinaves)

Photo by Haraldo Ferrary / CC 2.0

 

When the moon hits your eye like a big pizza pie

That’s amore…

 

Amour. Furie. Passion. Les Italiens sont bien connus pour parler avec les mains, comme si les sentiments qui bouillonnent en eux ne pouvaient être transcrits par de simples mots, mais avaient besoin d’un doigt accusateur, d’un appel au ciel ou d’un poing fermé.

Les Scandinaves, en revanche, ne le sont pas du tout.

Selon les stéréotypes traditionnels, nos frères du nord sont plus raisonnés et réservés. Bien sûr ils ressentent aussi de vives émotions, mais ils sont moins enclins à les exprimer physiquement.

Oui, ce sont des clichés culturels, mais peu de gens contestent le fait que les Italiens ont tendance à utiliser leurs mains pour s’exprimer. Et s’il y avait un impératif biologique derrière tout cela ? Et si les gestes aidaient en fait nos cerveaux à se développer ? S’il y avait un lien entre la manière dont nous utilisons nos mains et celle dont on résout les poblèmes?

(more…)

Les gardiens du temple

Posted on April 25, 2014 by

anglais

Photo by Elias Gayles / CC 2.0

Les anglophones non natifs sont trois fois plus nombreux que les locuteurs natifs. Qui peut donc prétendre aujourd’hui décider de ce qu’est le « bon anglais » ?

Les étudiants veulent tous le maîtriser. Les dictionnaires tentent de le définir. Les médias développent des guides de style complets qui lui sont consacrés et les gouvernements essaient de le contrôler.

Non, ce n’est pas d’une nouvelle épidémie de crack que nous parlons mais juste d’une langue : l’anglais.

Nous vivons certes dans un monde où les anglophones peuvent s’émerveiller de l’offre pléthorique de dictionnaires urbains aussi étranges que variés, hocher la tête quand un homme d’affaires indien leur demande de « prepone the meeting » (littéralement : reporter la réunion à plus tôt, néologisme formé sur le modèle du verbe « to postpone », reporter à plus tard) ou regarder la série américaine The Wire et réaliser qu’ils ont besoin de sous-titres.

Mais le « bon anglais » est encore est toujours une denrée avidement recherchée – et un vrai business. Alors, qui décide de ce qu’il est et de ce qu’il n’est pas ?

(more…)