Este curso en formato de serie británica te hará hablar como un verdadero nativo… ¡con un toque rural!

Samuel es nuestro nuevo editor en el equipo de didáctica de Babbel y un sabelotodo del inglés británico. Durante los 20 años que ha estado viajando por los cinco continentes, ha aprendido un poco de francés, alemán, portugués, finlandés, checo, croata, español, árabe, italiano, escocés, kiwi e inglés americano (lol). En el siguiente artículo escribe […]
Sam

Samuel es nuestro nuevo editor en el equipo de didáctica de Babbel y un sabelotodo del inglés británico. Durante los 20 años que ha estado viajando por los cinco continentes, ha aprendido un poco de francés, alemán, portugués, finlandés, checo, croata, español, árabe, italiano, escocés, kiwi e inglés americano (lol). En el siguiente artículo escribe sobre su último proyecto, que combina metáforas, dialectos y lenguaje coloquial con el (alocado) humor británico. El primero de los nuevos cursos de inglés de Babbel en formato serie mantendrá a los estudiantes en vilo mientras descubren cómo conversar al nivel de un inglés nativo. Sigue la serie de comedia ‘Fowlmouth Farm’, un curso inmersivo para estudiantes avanzados, impartido casi en su totalidad en inglés.

¿Te has preguntado cómo sería vivir en una granja orgánica en el lluvioso norte de Inglaterra con una peculiar familia y una manada de llamas? ¿Quieres hablar como un mochilero californiano o una chica del West End? Say what?! Puede sonar extraño, pero ¡apuesta a que es posible! El nuevo y emocionante curso de Babbel para estudiantes avanzados de inglés toma como referencia la serie ficticia Fowlmouth Farm, localizada en Yorkshire. Durante los nueve capítulos, inspirados en la longeva serie de radio de la BBC The Archers y en la película Teorema de Pier Paolo Pasolini, el usuario realizará un viaje épico hacia el oscuro corazón del idioma inglés.

Los fascinantes personajes, que reúnen acentos de todos los lugares del mundo donde se habla inglés, incluyen en sus conversaciones metáforas y coloquialismos comúnmente usados en este idioma que podrás escuchar y entrenar mientras sigues la trama. ¡El objetivo principal de este curso es ayudar a los estudiantes avanzados a pasar como nativos! Para ello, es muy importante mejorar las habilidades de comprensión y expresión orales de los usuarios a través de una variedad de acentos del inglés.

¿Por qué nos ha dado por ahí? Bueno, para empezar, sabemos que los fieles seguidores de Babbel están desesperados por tener contenido nuevo que aprender. Los cursos de inglés de Babbel ya cubren una amplia gama de temas, llevando a los estudiantes hasta el nivel B1/B2 en la escala MCER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). Así que pensamos, ¿qué tal si apostamos por algo un poco más novedoso?

Los nuevos cursos narrativos están dirigidos a los alumnos de C1, es decir, con un nivel intermedio/alto a avanzado. En este nivel ya se posee una sólida comprensión de los principales puntos de la gramática inglesa y un vocabulario intermedio, lo que significa que la traducción y la aclaración en su lengua materna son cada vez menos necesarias. La enseñanza monolingüe ha sido una práctica común en las aulas desde hace algún tiempo y, como profesionales dedicados, decidimos que ya era hora de una inmersión total en el aprendizaje de idiomas… Lo único que hemos traducido es el vocabulario básico, para asegurarnos de que no haya malentendidos durante un supuesto encuentro con tus suegros o… ¡la policía local!

¿Cómo ha creado el equipo de Babbel Fowlmouth Farm?
Fowlmouth Farms Voice CastLos nueve episodios de Fowlmouth Farm han sido realizados por completo en la sede principal de Babbel en Berlín, desde la concepción hasta la postproducción, y se nutren de los diversos talentos de nuestra comunidad políglota interna. En el transcurso de 3 meses escribí y probé guiones para cada lección, luego reunimos al elenco de 11 artistas locutores de Babbel para grabar escenas en nuestro estudio de sonido. Una experiencia inolvidable y a veces un reto, ¡especialmente cuando intentamos imitar el sonido de llamas en apuros!

¿De qué va todo esto? Las vidas, los amores y las actividades criminales de la poco convencional familia Fowlmouth y sus amigos proporcionan un colorido telón de fondo para una profunda mirada al idioma inglés. El uso de metáforas es, por así decirlo, un meta-tema aquí. Si prestas atención, ¡las encuentras en todas partes! Gracias a esto, se explican muchas de las metáforas más comunes del inglés, así como expresiones idiomáticas indispensables que tienes que saber si no quieres perderte en tus conversaciones con masajistas, inspectores de policía o periodistas sensacionalistas de habla inglesa. Todo esto se ilumina en un contexto conversacional, con el emocionante desafío adicional de dominar acentos difíciles de entender como «scouse» (Liverpool) y «glaswegian» (Escocia).

What’s so funny?

Es difícil de responder, y (aquí viene la advertencia) más teniendo en cuenta que todos tenemos una opinión diferente sobre lo que es gracioso. Pero basándome en la experiencia adquirida al enseñar y aprender idiomas, puedo decir que cuando nos divertimos, aprendemos más rápido, más eficientemente y recordamos mejor lo que hemos aprendido. Fowlmouth Farm es un experimento que combina comedia ligera con contenido serio para motivar a los estudiantes. Se trata de un formato totalmente nuevo e inédito, por lo menos en el momento en el que escribo estas líneas. ¡Esperamos que disfrutes del curso, nos ofrezcas tus comentarios y opiniones y, por supuesto, aprendas tanto como nosotros mientras lo hacíamos!

Fowlmouth Farm acaba de salir del horno y ya está disponible como parte de los cursos de inglés de Babbel, así que como dicen en Yorkshire: Strike while the iron’s hot! (¡No pierdas el tiempo!)

Compartir:
Samuel Dowd

Samuel Dowd pasó sus años de formación entre Reino Unido e Irlanda. Se graduó en Escultura y en Filosofía y Artes Temporales y trabaja como artista, cineasta, jardinero, escritor y, en Babbel, como redactor para inglés británico. Su pasión por todo aquello experimental (sea arquitectura o agricultura ecológica, pasando por la música y la poesia en varios idiomas) lo ha llevado a viajar por medio mundo. Vivió en Finlandia, Nueva Zelanda, Austria y Croacia antes de establecerse en Berlín en 2013. Ha traducido muchas obras literarias raras y maravillosas al inglés. Su nuevo desafío es aguantar la respiración bajo el agua sin pensar nada en ningún idioma el mayor tiempo posible.

Samuel Dowd pasó sus años de formación entre Reino Unido e Irlanda. Se graduó en Escultura y en Filosofía y Artes Temporales y trabaja como artista, cineasta, jardinero, escritor y, en Babbel, como redactor para inglés británico. Su pasión por todo aquello experimental (sea arquitectura o agricultura ecológica, pasando por la música y la poesia en varios idiomas) lo ha llevado a viajar por medio mundo. Vivió en Finlandia, Nueva Zelanda, Austria y Croacia antes de establecerse en Berlín en 2013. Ha traducido muchas obras literarias raras y maravillosas al inglés. Su nuevo desafío es aguantar la respiración bajo el agua sin pensar nada en ningún idioma el mayor tiempo posible.