The Babbel Blog

language learning in the digital age

Portrait : Andrea, en route pour les enfants du monde entier

Posted on April 29, 2015 by

Portrait

Aujourd’hui, nous vous présentons un épisode de notre série de portraits d’utilisateurs Babbel – un instantané de leur vie, et les raisons pour lesquelles ils apprennent une nouvelle langue. Si vous souhaitez partager votre histoire, faites-le nous savoir dans les commentaires. Cette fois-ci, nous vous présentons Andrea Caschetto, originaire de Modica. À 24 ans, il sillonne le monde entier pour venir en aide aux enfants et apprend de nouvelles langues pour pouvoir communiquer avec eux.

(more…)

Portrait : Andrea de Bologne – le sport et l’espagnol

Posted on March 19, 2015 by

Portrait

Nous lançons une série de portraits d’utilisateurs Babbel du monde entier – un instantané de leur vie, et les raisons pour lesquelles ils apprennent une nouvelle langue. Si vous souhaitez partager votre histoire, faites-le nous savoir dans les commentaires. Aujourd’hui, nous vous présentons Andrea, de Bologne. À 35 ans, il est passionné par le sport et les langues. Pour son travail, il a appris l’espagnol… en trois semaines ! Il nous raconte ici comment cela s’est passé.

(more…)

Madame LE Ministre ou Madame LA Ministre ? La féminisation des noms de métiers à travers les langues

Posted on March 5, 2015 by

Féminisation des noms de métiers

À l’occasion de la journée internationale des femmes, Babbel se penche sur la question de la féminisation des noms de métiers et des fonctions à travers les langues étrangères. Petit à petit, les femmes rejoignent des postes qui leur étaient autrefois difficiles d’accès. Faute de femmes occupant les plus hautes fonctions de l’État dans le passé, de nombreuses langues ne possédaient pas de version féminine de certains titres. Comment les langues s’adaptent-elles face à cette nouvelle réalité ? Découvrez notre panorama des différentes pratiques linguistiques.

(more…)

Portrait : Michèle et André, des retraités débordés

Posted on January 30, 2015 by

Portrait

Nous lançons une série de portraits d’utilisateurs Babbel du monde entier – un instantané de leur vie, et les raisons pour lesquelles ils apprennent une nouvelle langue. Si vous souhaitez partager votre histoire, faites-le nous savoir dans les commentaires. Ce mois-ci, nous avons parlé à Michèle de la région de Caen en France et André, originaire du Québec.  Michèle et André ne se connaissent pas, et pourtant, ils ont beaucoup en commun. Tous deux âgés de 65 ans, ils sont jeunes retraités passionnés de voyages et apprennent assidûment l’espagnol avec Babbel pour mieux parcourir la planète.

(more…)

Nouveau cours d’espagnol familier : vous allez kiffer !

Posted on December 20, 2012 by

Ce post en Anglais (English), Allemand (Deutsch), Espagnol (Español), Italien(Italiano)

Relax, direct et décomplexé, le registre familier est l’enfant terrible de la langue. Mais quel plaisir de pouvoir dégainer dans sa langue maternelle ou de compléter l’interminable liste des synonymes pour le flouze, le fric, le pognon et autres briques !

Partir à la découverte des recoins les plus secrets d’une nouvelle langue est d’autant plus passionnant. Et quel pied que de couper le sifflet à un locuteur natif avec des connaissances linguistiques à tomber par terre.

Mais ce qui coule de source dans votre langue natale peut vite tourner à la prise de tête dans une langue étrangère. Comment exprimer des trucs tout simples du genre : « Oh la vache ! », « Cool » ou « Ça craint » ? Au début, c’est bien au sens littéral que les mots nous manquent !

Quand j’apprenais l’espagnol et que, pour la première fois, j’ai dit « Estoy tiesa » (« je suis fauchée ») au lieu de « No tengo dinero » (« Je n’ai pas d’argent ») j’étais non seulement heureuse comme un gosse mais même mes amis espagnols ne s’en remettaient pas et s’en sont donné à cœur joie en m’apprenant « Hicimos un fieston » (« on a fait la bringue ») et « ¿Tienes un resacón ? » (« T’as la gueule de bois ?»). Pas de doute, ça ne fait pas le même effet sur votre cercle d’amis que vous disiez « Anoche lo pasamos bomba y hoy estoy hecha polvo. » (« Hier je me suis éclatée et je suis complètement vannée » ) ou « Anoche hicimos una fiesta y hoy no estoy muy bien. » (Hier, nous avons fait une fête et je ne suis pas très en forme aujourd’hui).

Plus facile à dire qu’à faire ? Pour les utilisateurs Babbel, ce sera désormais une vraie partie de plaisir grâce au nouveau cours d’Espagnol familier décliné sur les thèmes de l’amour, la fête, la plage, les gens etc. L’équipe Babbel a comme toujours mis l’accent sur l’aspect ludique des leçons et sur l’authenticité des dialogues. Alors : foncez !

Frauke travaille au sein de la rédaction Babbel depuis avril 2012. Gestionnaire de projet, elle a créé entre autre le cours d’Espagnol familier. C’est à l’âge de vingt ans qu’elle a débarqué à Séville (Espagne) pour y tester les premiers mots et expressions d’espagnol qu’elle avait appris. C’est là qu’elle a découvert l’importance de maîtriser la « vraie » langue du pays.

En plus de ce cours, nous publions le 20 décembre les cours suivants :

Les Dialectes Allemands
Allemand Cours Débutant 6
Portugais Exercices de Répétition 1 (Nouvelle version)
Italien Exercices de Répétition 1 (Nouvelle version)
Néerlandais Cours Débutant 1
Français: Verlan (pour les apprenants français langue étrangère)

 

¡Buenos días, vacaciones! Pourquoi apprendre avec un eBook ?

Posted on August 15, 2012 by

Après « Learn German: Beginner’s Course 1 », voici « Learn Spanish: Beginner’s Course 1 », le livre interactif anglophone pour apprendre l’espagnol sur iPad. Nous vous avons déjà expliqué ici (et en anglais!) ce qu’est un iBook et quelles sont les possibilités (interactives) de ce nouvel outil.

Les utilisateurs Babbel qui suivent déjà les cours en ligne et utilisent les applications pour iPhone/iPad ou appareils Android vont peut-être se demander à quoi leur servira un troisième outil d’apprentissage (qui plus est payant) ?

Avec ce nouveau manuel électronique, la rédaction Babbel propose une nouvelle méthode d’apprentissage à la fois ludique et efficace. Dans la préface du livre, il est question d’« apprentissage complémentaire » et c’est vrai : l’eBook Babbel combine la profondeur des contenus proposés par les cours en ligne et le confort d’utilisation des applications mobiles. Il s’appuie sur les contenus et méthodes Babbel qu’il revisite pour une expérience d’apprentissage complètement inédite. Comme le bon vieux manuel papier (que beaucoup de nos utilisateurs regrettent encore secrètement ou même ouvertement), l’eBook compte 77 pages organisées de façon linéaire avec 5 leçons et leur nombreux sous-chapitres.

Le contenu d’apprentissage est transmis de façon plus comprimée que dans les cours en ligne. Les nouveaux mots et phrases sont présentés sous la forme de dialogues audio. Les « mots clés »  sont liés au glossaire via des hyperliens et peuvent être révisés au moyen de « Study cards » – les bonnes veilles fiches de vocabulaire, version numérique. L’utilisateur peut en outre rédiger ses propres fiches de révision via la fonction « Highlight ».

La grammaire succède aux dialogues d’introduction avec des exemples pratiques faciles à comprendre. Qu’il s’agisse de grammaire ou de vocabulaire – ce sont ces explications vivantes sur la signification et l’utilisation locale, que l’on se trouve en Espagne ou en Amérique du Sud, ainsi que la révision immédiate des acquis qui assurent une expérience d’apprentissage positive. De nombreuses illustrations permettent en outre de visualiser les structures et des diaporamas placés en fin de leçon donnent l’occasion d’en apprendre davantage sur la culture hispanophone.

Comment se salue-t-on en Espagne ? Quels sont les moyens de transport au Chili ? Que se passe-t-il en Bolivie ? Comment fête-on son anniversaire au Mexique ? Et quelle est la signification de la Fête des Morts ? L’eBook Babbel répond à ces questions, et bien d’autres, d’une manière ludique et charmante.

Nous en sommes convaincus : proposé au prix de lancement de 6,99 €, l’eBook Babbel téléchargeable depuis l’iBookstore est un investissement judicieux.

Pour les anglophones qui séjournent en Espagne ou en Amérique du Sud ou prévoient un voyage dans le « monde hispanophone », pour ceux qui aiment allier apprentissage linéaire et apprentissage mobile, ce manuel constitue une excellente première étape dans la découverte de la langue et de la culture hispanophone :  ¡mucha suerte!