The Babbel Blog

language learning in the digital age

Tungvrickarutmaningen

Posted on October 1, 2014 by

Tungvrickarutmaningen

När man lär sig ett nytt språk är tungvrickare ett oslagbart sätt att träna sitt uttal på. Tungvrickare är meningar eller ord som är svåra att uttala tillsammans. Ofta består de av snarlika ljud, t. ex. ‘s’ och ‘sh’ eller ‘p’ och ‘b’, som avlöser varandra och ska “lura” en att säga fel ljud. Tungvrickare är oftast rena nonsensmeningarna, men visst kan man ändå se sjuksköterskorna och de sjösjuka sjömännen framför sig när man rabblar den klassiska svenska tungvrickaren? Och den engelska klassikern “She sells sea shells on the sea shore, and the shells that she sells are sea shells, I’m sure”, som också är en sång från 1908, lär faktiskt handla om den brittiska fossilsamlaren och paleontologen Mary Annings liv.

Vi har samlat åtta av våra bästa tungvrickare på olika språk – engelska, tyska, italienska, franska, svenska, turkiska och ryska – och förvandlat dem till små animationer. Klarar du av att säga efter utan att vricka tungan?

 

Svenska


Sju undersköna sjuksköterskor sköter sju sjösjuka sjömän på det sjunkande skeppet Shanghai.

 

Engelska


This is Stu.
Stu chews shoes.
But if Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

Det här är Stu.
Stu tuggar på skor.
Men om Stu tuggar på skor, borde Stu välja skorna som han tuggar på?

 

Tyska


Auf den sieben Robbenklippen sitzen sieben Robbensippen, die sich in die Rippen stippen, bis sie von den Klippen kippen.

På de sju sälklipporna sitter sju sälklaner, som petar varandra i revbenen tills de trillar av klipporna.

 

Italienska


Sopra la panca la capra campa. Sotto la panca la capra crepa.

Ovanpå bänken överlever geten. Under bänken dör geten.

 

Franska


Combien ces six saucissons-ci et ces six saucisses-ci ?
C’est six sous ces six saucissons-ci et six sous ces six saucisses-ci aussi !

Hur mycket kostar de här sex små korvarna och de här sex korvarna?
De här sex små korvarna kostar sex “sous” och de här sex korvarna också!

 

Danska

stativ, stakit, kasket

stativ, staket, kaskett

 

Turkiska


Bir berber bir berbere “Bre berber, gel beraber bir berber dükkânı açalım” demiş.

En barberare sa till en annan barberare “Hallå barberare, låt oss öppna en barberarsalong tillsammans”.

 

Ryska


Сев в такси спросила такса: “За проезд какая такса?” А таксист ответил так: “Возим такс мы просто так-с.”

I en taxi frågade en tax “Hur mycket är taxan?” Och taxichauffören svarade: “Färden är gratis för taxar”.

 

Skriv dina svåraste och roligaste tungvrickare i kommentarsfältet!

 
Översatt från engelska av Elin Asklöv.

Comments

Bagaren Bengtsson bakar bara brända bullar

– Swedish

Svensk tungvrickare för italienare: Hans Hanssons halta höna har haft hick, hack, hosta hela halva hösten. Har herrarna hört!

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood

Väldigt rolig!
Men går just nu fransk-kurs och kommer att återkomma så småningom!
Bästa hälsningar

Leave a Reply