The Babbel Blog

Online Language Learning

Liebe Deutsche, liebes Denglish: Germany named love destination for “expats”

Posted on December 18, 2008 by

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Reuters Africa picked up on a little tidbit from a dubiously scientific survey by HSBC International Bank on the “expatriate experience abroad”: Apparently Germany is the number one country in the world for expats to find “love”, with a quarter (24%) of expats located in Germany marrying a local. Germany also came out as the spot where most expatriates (75%, according to the survey) “learned” the language of the host country.

Now, I say dubiously scientific here because I’ve always been suspicious of this whole “expatriate” idea. Not to mention its cutesy shortened form, “expat”. What makes an expat an expat, rather than an immigrant (or shall we say, to make it equallly cute, an “immy”)? HSBC did not set out to define, among the 2,155 persons they surveyed, what an “expatriate” was other than “an individual who relocates to another country”.
(more…)

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Opening up your ears and letting it make sense: Interview with Berlin novelist Anna Winger

Posted on November 9, 2008 by

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone

Anna Winger, novelist, photographer, mother and all-around Berlin renaissance woman, talked to Babbel Blog about her recent novel “This Must be the Place”, writing between languages, multi-lingual motherhood, and her new US National Public Radio series “Berlin Stories”. She will be doing a live reading at 9:30 pm on November 26th at Kaffee Burger in Berlin.

Click here to hear the interview with Anna Winger – (Right click to download mp3).

Babbel Blog: You wrote a novel called “This Must be the Place” which came out in August of 2008. The book takes place in Berlin, and has two main characters: Hope, an American, and Walter, a German. Could you briefly describe their relationship with each other and what part the German and English languages played?

Hope and Walter are neighbors in the same building in Charlottenburg, they have no prior knowledge of each other before they meet in the elevator of their building. I guess I chose specifically these two characters, one who is a German, who kind of lives a fantasy of the United States in his mind, so he has this idea of America, he fantasizes about going back to live in America –he lived there once when he was young and actually had an American mother who died – so he has this fantasy idea of America in his imagination, and then an American character who has never really been outside of the United States so she has never seen the US from the outside before. She doesn’t speak any other language and it’s really her first time being alone in a foreign country, so the German language is very opaque for her, it sort of increases her sense of isolation that she can’t understand even basic information. (more…)

Thank you for sharing our writing!  Tweet about this on TwitterShare on Google+Pin on PinterestEmail this to someone