Megan works in Babbel’s Public Relations team. Here, she looks at some of the complexities of filler and interjection words in a foreign language, and why immersion in real dialogue is essential to the language learning journey.
Some of English’s smallest words are currently making the largest headlines on both sides of the Atlantic. While Radio 4 listeners are up in arms over the overuse of ‘so’ on UK live radio and America waits in anticipation for the book release of the proclaimed University of Sydney linguist, Nick Enfield, “How We Talk: The Inner Workings of Conservation”, Babbel takes a closer look at the little words that are captivating our attention.
Filler and interjection words are almost always absent from traditional language curriculums, and yet they’re crucial in every language. Knowing when to use ‘umm’, ‘er’, and ‘yippee’ – each carrying different shades of meaning – bridges the gap between bumbling tourist and cunning linguist.
This is the latest in our series of user portraits. This time we’re hearing from Glasgow student Laura Watts, who has been learning Brazilian Portuguese with Babbel for her partner Bruno. We liked Laura’s story so much that we’re switching up the format a little this time. Below is the interview we did when we first got in touch with Laura to hear about her experience of learning for love.
This is the latest in our ongoing series of Babbel user portraits – snippets from the lives of our users and insights into their reasons for learning a language. If you’ve got a story you’d like to share, leave us a comment!
This time we’re catching up with Martin Leonhardt, who is in the middle of an epic motorcycle journey across the Brazilian Amazon. Originally from Franken, Germany, the 36-year-old photographer and adventurer has been traveling the world for over two years now. You can follow his progress at freiheitenwelt.de.
Today, we’re presenting another installment of our Babbel User Portraits – snapshots of their lives and their reasons for learning a new language. If you’d like to share your story with us, leave a comment. This time, we’d like to introduce you to Andrea Caschetto. This 24-year-old from Modica travels around the world helping children and is learning new languages in order to better communicate with them.
New from our Babbel User Portraits Series – we present snippets from the lives of our users and their reasons for learning a language. If you’d like to share your story with us, please leave a comment below. This time, we’re learning about 21-year-old Clara from Munich, who has perhaps the most beautiful reason to learn Portuguese – out of love for her Brazilian husband Gabriel.
Anja from backpacking blog happybackpacker.de has been travelling the world for almost 15 years, writing about her travels and her two great passions, surfing and diving. She recently spent several months on the road in South America and was reminded how important it is to have a few phrases of the local lingo up your sleeve. (more…)
With the World Cup in full swing, everybody is brushing up on their Brazilian football language and throwing around words like jogo bonito! and golaço!.
These words are part of every football fan’s vocabulary, testament to the vibrancy of Brazilian footballing culture and its impact on the world.
Yet we need only step back a century, to the birth of Brazilian football, and we have to acknowledge the influence of a small island nation that has only won one World Cup compared to Brazil’s five – England.
At some point in their life everyone experiences a moment of acute embarrassment, when they wish the ground would just open up and swallow them. But what about a faux-pas that you didn’t even know you were making?
Three simple fingers can cause a lot of chaos, as anyone who’s seen ‘Inglorious Basterds’ will know. If Lieutenant Hicox had held up the correct three fingers while ordering a beer, he would never have been revealed as an enemy spy.
Small cultural differences can have a big impact – especially in Brazil.
Imagine you’re in Rio or Sao Paolo and you want to signal to someone on the other side of the street that ‘everything is okay’. Which of the above gestures should you use?
If you picked the middle one then you might want to reconsider. In some cultures this can signal that everything’s fine or that the meal was particularly good, but in Brazil this gesture often refers to the other end of the digestive tract. Yes, that’s right. No wonder the person on the other side of the street is beaming.
Babbel’s new course, Portuguese for everyday life, can help you avoid some of the major pitfalls. It’s filled with language and customs you might encounter on the street. You’ll learn colourful vocabulary for parties and practical phrases for everyday interactions, and discover how Brazilians celebrate.
If you’re a little more confident, you can test your listening comprehension. There are various conversations about travel, shopping, and of course football.
Time to brush up – the World Cup is right around the corner.
Read this post in German (Deutsch), Spanish (Español), French (Français), Italian (Italiano)
…by the third word you already know what we’re talking about: Brazil!
With those powdered-sugar-sand beaches it is one of the dream destinations of our planet. But given its sheer size, it’s hard to think that it can be characterized in just these three words alone. Between the Amazon and the wetlands in the north to the Alps-like mountainous region in the south, there’s much more to discover in Brazil than just Samba or the Copacabana.
It’s not surprising that, for example, with the Cataratas do Iguaçu, this land of superlatives hosts one of the biggest waterfalls in the world. In the vicinity of this gigantic national phenomenon, there is another, smaller wonder to be found: Cheeky quatís (coatis) who scamper around the national park and swipe away chips and other morsels from right under tourists’ noses.
No matter why you decide on a trip through Brazil, one of the nicest parts of traveling there is coming in contact with the locals. Brazilians are very open. It’s enough just to break out with a “Oi, tudo bem” (Hey, what’s up?) to get a conversation going. But in hopes that your successfully-begun conversations don’t all have to start with your hands and feet (because you don’t have the words yet), we’ve created a “Portuguese for Holidays” course – twelve lessons that deal with the most essential communication basics for your trip to Brazil. Language training in easily digestible bites gets you fit for all relevant situations, such as Orientation, Shopping or Reservations. You’ll also get tips on how to order in a restaurant along with culinary terms such as “feijoada” or “água de coco” (coconut milk). You’ll see how quickly these basics grow into a wider vocabulary once you’re on the ground. As the saying goes, he who orders “Uma cerveija, por favor,” can also get “Mais uma!” That is, he who orders one beer should also be able to order another!
Frauke is a content project manager specializing in Spanish and Portuguese. She spent her last big holiday in Brazil, and traveled to Ilha Grande, Rio and Iguaçu, among others. In the new “Portuguese for Holidays,” you can look forward to lots of other tips about the culture and language.
Go to the “Portuguese for Holidays“ course:
In English, German, Spanish, Italian or French.